< Psaltaren 24 >

1 Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.
Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
2 Ty han är den som har lagt hennes grund på haven, den som på strömmarna har berett henne fäste.
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
3 Vem får gå upp på HERRENS berg, och vem får träda in i hans helgedom?
Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
4 Den som har oskyldiga händer och rent hjärta, den som icke vänder sin själ till lögn och den som icke svär falskt.
[Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
5 Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
6 Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. (Sela)
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
7 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
8 Vem är då ärans konung? Det är HERREN, stark och väldig, HERREN, väldig i strid.
Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
9 Höjen, I portar, edra huvuden, höjen dem, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
10 Vem är då denne ärans konung? Det är HERREN Sebaot; han är ärans konung. (Sela)
Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)

< Psaltaren 24 >