< Psaltaren 147 >

1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Lobet Jah! / Denn köstlich ist's, unsern Gott zu preisen; / Ja, lieblich ist's, es ziemt sich Lobgesang.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Jahwe bauet Jerusalem, / Die Vertriebnen Israels sammelt er wieder.
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Er heilt die zerbrochnen Herzen, / Und ihre Wunden verbindet er.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
Er bestimmt den Sternen ihre Zahl, / Sie alle ruft er bei Namen.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Groß ist unser Herr und reich an Kraft, / Seine Einsicht ist unermeßlich.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
Den Duldern hilft Jahwe auf, / Aber Frevler erniedrigt er tief zu Boden.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Stimmt für Jahwe ein Danklied an, / Spielt unserm Gott auf der Zither!
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, / Er spendet Regen der Erde, / Läßt Gras auf den Bergen sprossen.
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
Er gibt dem Vieh sein Futter, / Den jungen Raben, wenn sie schrein.
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Nicht an des Rosses Stärke hat er Gefallen, / Er hat nicht Lust an des Mannes Beinen.
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
Lust hat Jahwe an seinen Frommen, / Die da harren auf seine Huld.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Preise, Jerusalem, Jahwe, / Lobe, Zion, deinen Gott!
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Denn er hat deiner Tore Riegel gestärkt, / Hat deine Kinder gesegnet in dir.
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
Er hat deinem Lande Frieden geschenkt, / Dich mit dem besten Weizen gesättigt.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Er sendet sein Machtwort nieder zur Erde, / Eilend läuft sein Gebot.
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
Er gibt Schnee wie Wolle, / Streut Reif wie Asche aus.
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
Er wirft seinen Hagel herab in Stücken: / Wer hält vor seiner Kälte stand?
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Sendet er aber sein Wort, so zerschmelzt er sie. / Er läßt seinen Tauwind wehn, so rinnen Gewässer.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Er hat für Jakob sein Wort verkündet, / Seine Satzungen und Rechte für Israel.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
So hat er sonst keinem Volke getan; / Drum kennen sie auch seine Rechte nicht. / Lobt Jah!

< Psaltaren 147 >