< Psaltaren 126 >

1 En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
Bwana alipowarejesha mateka wa Sayuni, tulikuwa kama waotao ndoto.
2 Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: "HERREN har gjort stora ting med dem."
Vinywa vyetu vilijawa na vicheko na ndimi zetu zilijawa na kuimba. Kisha wakasema kati ya mataifa, “Yahwe amewatendea mambo makuu.”
3 Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
Yahwe alitufanyia mambo makuu; ni furaha gani tuliyokuwa nayo!
4 HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
Ee Yahwe, uwarejeshe mateka wetu, kama vijito vya kusini.
5 De som så med tårar skola skörda med jubel.
Wale wapandao kwa machozi watavuna kwa kelele za furaha.
6 De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.
Yeye aendaye akilia, akibeba mbegu kwa ajili a kupanda, atarudi tena kwa kelele za furaha, akileta miganda yake.

< Psaltaren 126 >