< Psaltaren 112 >

1 Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Phước hạnh cho người kính sợ Chúa Hằng Hữu, và hết lòng vui thích tuân hành mệnh lệnh Ngài.
2 Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
Hạt giống người gieo nứt mầm mạnh mẽ; dòng dõi công chính được phước lành.
3 Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
Nhà người tích lũy nhiều của cải, đức công chính người còn mãi mãi.
4 För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
Ánh sáng soi đường giữa tối tăm. Cho người nhân từ, trắc ẩn và công bằng.
5 Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
Có lòng hào phóng, sẵn lòng cho mượn nên được minh oan trong ngày xử đoán.
6 Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Người chẳng bao giờ rúng động. Cuộc đời người công chính được ghi nhớ.
7 För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
Người không sợ tiếng đồn, tin dữ; lòng dạ vững vàng tin cậy Chúa,
8 Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
Người kiên tâm và không sợ hãi cho đến lúc quân thù tan rã.
9 Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
Người phân chia của cải, cứu tế người có cần. Đức công chính người còn mãi mãi. Người được hãnh diện và tôn cao.
10 Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.
Bọn gian ác thấy thế liền thất vọng. Nghiến răng giận dữ rồi suy tàn; ước vọng của người ác sẽ tiêu tan.

< Psaltaren 112 >