< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
The wicked flee when no one pursues; but the upright are as bold as a lion.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Those who forsake the Torah ·Teaching· praise the wicked; but those who keep the Torah ·Teaching· contend with them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Evil men don’t understand mishpat ·justice·; but those who seek Adonai understand it fully.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
Whoever keeps the Torah ·Teaching· is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
He who turns away his ear from sh'ma ·hearing obeying· the Torah ·Teaching·, even his prayer is an abomination.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
When the upright triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
He who conceals his sins does not prosper, but whoever yadah ·extend hands in confession· and forsake renounces them finds racham ·merciful love·.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A man who is tormented by life-blood will be a fugitive until the pit (of Abbadon, the unrighteous side of Sheol); no one will support him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
A stingy man hurries after riches, and does not know that poverty waits for him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
One who rebukes a man will afterward find more chen ·grace· than one who flatters with the tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Adonai will prosper.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the upright thrive.

< Ordspråksboken 28 >