< Ordspråksboken 12 >

1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
A good [man] obtaineth favor from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
[He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompense of a man's hands shall be rendered to him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel [is] wise.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
[He that] speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness, deceit.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace [is] joy.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Heaviness in the heart of man depresseth it: but a good word maketh it glad.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
The righteous [is] more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduceth them.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
In the way of righteousness [is] life; and [in] the path [of it there is] no death.

< Ordspråksboken 12 >