< Ordspråksboken 12 >

1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
Whoever 'ahav ·affectionately loves· correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
A good man shall obtain favor from Adonai, but he will condemn a man of wicked devices.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the upright shall not be moved.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The thoughts of the upright are mishpat ·just·, but the advice of the wicked is deceitful.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the upright shall stand.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a linnened mind shall be despised.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
A upright man respects the life of his animal, but the tender racham ·merciful love· of the wicked is cruel.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the upright flourishes.
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the upright shall come out of trouble.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise sh'ma ·hears obeys· counsel.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
No mischief shall happen to the upright, but the wicked shall be filled with evil.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips are an abomination to Adonai, but those who do the truth are his delight.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
A upright person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.

< Ordspråksboken 12 >