< Ordspråksboken 12 >

1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.

< Ordspråksboken 12 >