< 4 Mosebok 34 >

1 Och HERREN talade till Mose och sade:
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
“Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
“‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
“‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
“‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
Yahvé habló a Moisés diciendo:
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
“Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< 4 Mosebok 34 >