< Josua 19 >

1 Och den andra lotten föll ut för Simeon, för Simeons barns stam, efter deras släkter; och de fingo sin arvedel inom Juda barns arvedel.
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] second to/for Simeon to/for tribe son: descendant/people Simeon to/for family their and to be inheritance their in/on/with midst inheritance son: descendant/people Judah
2 De fingo inom dessas arvedel Beer-Seba, Seba, Molada,
and to be to/for them in/on/with inheritance their Beersheba Beersheba and Sheba and Moladah
3 Hasar-Sual, Bala, Esem,
and Hazar-shual Hazar-shual and Balah and Ezem
4 Eltolad, Betul, Horma,
and Eltolad and Bethul and Hormah
5 Siklag, Bet-Hammarkabot, Hasar-Susa,
and Ziklag and Beth-marcaboth [the] Beth-marcaboth and Hazar-susah Hazar-susah
6 Bet-Lebaot och Saruhen -- tretton städer med deras byar;
and Beth-lebaoth Beth-lebaoth and Sharuhen city three ten and village their
7 Ain, Rimmon, Eter och Asan -- fyra städer med deras byar;
Ain Rimmon and Ether and Ashan city four and village their
8 därtill alla de byar som lågo runt omkring dessa städer, ända till Baalat-Beer, det sydliga Rama. Detta var Simeons barns arvedel, efter deras släkter.
and all [the] village which around [the] city [the] these till Baalath-beer Baalath-beer Ramah Negeb this inheritance tribe son: descendant/people Simeon to/for family their
9 Ur Juda barns skifte fingo Simeons barn sin arvedel, ty Juda barns lott var för stor för dem; därför fingo Simeons barn sin arvedel inom deras arvedel.
from cord son: descendant/people Judah inheritance son: descendant/people Simeon for to be portion son: descendant/people Judah many from them and to inherit son: descendant/people Simeon in/on/with midst inheritance their
10 Den tredje lotten drogs ut för Sebulons barn, efter deras släkter; och gränsen för deras arvedel gick ända till Sarid.
and to ascend: rise [the] allotted [the] third to/for son: descendant/people Zebulun to/for family their and to be border: area inheritance their till Sarid
11 Därifrån drog sig deras gräns västerut uppåt till Mareala och träffade Dabbeset och träffade vidare dalen som ligger gent emot Jokneam.
and to ascend: rise border: boundary their to/for sea: west [to] and Mareal and to fall on in/on/with Dabbesheth and to fall on to(wards) [the] torrent: river which upon face: east Jokneam
12 På andra sidan från Sarid, österut mot solens uppgång, vände den sig åt Kislot-Tabors område och gick vidare till Dobrat och upp till Jafia.
and to return: return from Sarid east [to] east [the] sun upon border: boundary Chisloth-tabor Chisloth-tabor and to come out: extends to(wards) [the] Daberath and to ascend: rise Japhia
13 Därifrån gick den fram österut mot solens uppgång till Gat-Hefer och Et-Kasin och vidare till det Rimmon som sträcker sig till Nea.
and from there to pass east [to] east [to] Gath-hepher [to] Gath-hepher Eth-kazin [to] Eth-kazin and to come out: extends Rimmon [the] to border [the] Neah
14 Härförbi böjde sig gränsen i norr till Hannaton och gick så ut vid Jifta-Els dal.
and to turn: turn [obj] him [the] border: boundary from north Hannathon and to be outgoing his (Iphtahel) Valley (Valley of) Iphtahel (Valley of) Iphtahel
15 Och den omfattade Kattat, Nahalal, Simron, Jidala och Bet-Lehem -- tolv städer med deras byar.
and Kattath and Nahalol and Shimron and Idalah and Bethlehem Bethlehem city two ten and village their
16 Detta var Sebulons barns arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
this inheritance son: descendant/people Zebulun to/for family their [the] city [the] these and village their
17 För Isaskar föll den fjärde lotten ut, för Isaskars barn, efter deras släkter.
to/for Issachar to come out: casting(lot) [the] allotted [the] fourth to/for son: descendant/people Issachar to/for family their
18 Och deras gräns omfattade Jisreel, Kesullot, Sunem,
and to be border: area their Jezreel [to] and [the] Chesulloth and Shunem
19 Hafaraim, Sion, Anaharat,
and Hapharaim and Shion and Anaharath
20 Rabbit, Kisjon, Ebes,
and [the] Rabbith and Kishion and Ebez
21 Remet, En-Gannim, En-Hadda och Bet-Passes;
and Remeth and En-gannim En-gannim and En-haddah En-haddah and Beth-pazzez Beth-pazzez
22 och gränsen träffade Tabor, Sahasuma och Bet-Semes; och deras gräns gick ut vid Jordan -- sexton städer med deras byar.
and to fall on [the] border: boundary in/on/with (Mount) Tabor (and Shahazumah *QK) and Beth-shemesh Beth-shemesh and to be outgoing border: boundary their [the] Jordan city six ten and village their
23 Detta var Isaskars barns stams arvedel, efter deras släkter, städerna med sina byar.
this inheritance tribe son: descendant/people Issachar to/for family their [the] city and village their
24 Den femte lotten föll ut för Asers barns stam, efter deras släkter.
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] fifth to/for tribe son: descendant/people Asher to/for family their
25 Och deras gräns omfattade Helkat, Hali, Beten, Aksaf,
and to be border: area their Helkath and Hali and Beten and Achshaph
26 Alammelek, Amead och Miseal; och vid havet träffade den Karmel och Sihor-Libnat.
and Allammelech and Amad and Mishal and to fall on in/on/with Carmel [the] sea: west [to] and in/on/with Shihor-libnath Shihor-libnath
27 Därefter vände den sig åt öster till Bet-Dagon och träffade Sebulon och Jifta-Els dal i norr, vidare Bet-Haemek och Negiel och gick så ut till Kabul i norr.
and to return: return east [the] sun Beth-dagon Beth-dagon and to fall on in/on/with Zebulun and in/on/with (Iphtahel) Valley (Valley of) Iphtahel (Valley of) Iphtahel north [to] Beth-emek Beth-emek and Neiel and to come out: extends to(wards) Cabul from left
28 Och den omfattade Ebron, Rehob, Hammon och Kana, ända upp till Stora Sidon.
and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah till Sidon (Sidon) the Great
29 Och gränsen vände sig till Rama och gick fram till den befästa staden Tyrus; sedan vände sig gränsen till Hosa och gick så ut vid havet där landsträckan vid Aksib begynner.
and to return: return [the] border: boundary [the] Ramah and till city fortification Tyre and to return: return [the] border: boundary Hosah (and to be *QK) outgoing his [the] sea [to] from Mahalab Achzib [to]
30 Och den omfattade Umma, Afek och Rehob -- tjugutvå städer med deras byar.
and Ummah and Aphek and Rehob city twenty and two and village their
31 Detta var Asers barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
this inheritance tribe son: descendant/people Asher to/for family their [the] city [the] these and village their
32 För Naftali barn föll den sjätte lotten ut, för Naftali barn, efter deras släkter.
to/for son: descendant/people Naphtali to come out: casting(lot) [the] allotted [the] sixth to/for son: descendant/people Naphtali to/for family their
33 Och deras gräns gick från Helef, från terebinten i Saanannim till Adami-Hannekeb och Jabneel, ända till Lackum, och gick så ut vid Jordan.
and to be border: boundary their from Heleph from oak in/on/with Zaanannim and Adami [the] (Adami)-nekeb and Jabneel till Lakkum and to be outgoing his [the] Jordan
34 Och gränsen vände sig västerut till Asnot-Tabor och gick vidare därifrån till Huckok; den träffade Sebulon i söder, och Aser träffade den i väster och Juda med Jordan i öster.
and to return: return [the] border: boundary sea: west [to] Aznoth-tabor Aznoth-tabor and to come out: extends from there Hukkok [to] and to fall on in/on/with Zebulun from south and in/on/with Asher to fall on from sea: west and in/on/with Judah [the] Jordan east [the] sun
35 Och den omfattade de befästa städerna Siddim, Ser och Hammat, Rackat och Kinneret,
and city fortification [the] Ziddim Zer and Hammath Rakkath and Chinneroth
36 Adama, Rama, Hasor,
and Adamah and [the] Ramah and Hazor
37 Kedes, Edrei, En-Hasor,
and Kedesh and Edrei and En-hazor En-hazor
38 Jireon och Migdal-El, Horem, Bet-Anat och Bet-Semes -- nitton städer med deras byar.
and Yiron and Migdal-el Migdal-el Horem and Beth-anath Beth-anath and Beth-shemesh Beth-shemesh city nine ten and village their
39 Detta var Naftali barns stams arvedel efter deras släkter, städerna med sina byar.
this inheritance tribe son: descendant/people Naphtali to/for family their [the] city and village their
40 För Dans barns stam, efter deras släkter, föll den sjunde lotten ut.
to/for tribe son: descendant/people Dan to/for family their to come out: casting(lot) [the] allotted [the] seventh
41 Och gränsen för deras arvedel omfattade Sorga, Estaol, Ir-Semes,
and to be border: area inheritance their Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh Ir-shemesh
42 Saalabbin, Ajalon, Jitla,
and Shaalbim and Aijalon and Ithlah
43 Elon, Timna, Ekron,
and Elon and Timnah [to] and Ekron
44 Elteke, Gibbeton, Baalat,
and Eltekeh and Gibbethon and Baalath
45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
and Jehud and Bene-berak Bene-berak and Gath-rimmon Gath-rimmon
46 Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo.
and Me-jarkon [the] Me-jarkon and [the] Rakkon with [the] border: area opposite Joppa
47 (Men när sedan Dans barns område gick förlorat för dem, drogo Dans barn upp och belägrade Lesem och intogo det och slogo dess invånare med svärdsegg; och sedan de så hade tagit det i besittning, bosatte de sig där och kallade Lesem för Dan, efter Dans, sin faders, namn.)
and to come out: come border: area son: descendant/people Dan from them and to ascend: rise son: descendant/people Dan and to fight with Leshem and to capture [obj] her and to smite [obj] her to/for lip: edge sword and to possess: take [obj] her and to dwell in/on/with her and to call: call by to/for Leshem Dan like/as name Dan father their
48 Detta var Dans barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.
this inheritance tribe son: descendant/people Dan to/for family their [the] city [the] these and village their
49 När Israels barn så hade utskiftat landet efter dess gränser, gåvo de åt Josua, Nuns son, en särskild arvedel ibland sig.
and to end: finish to/for to inherit [obj] [the] land: country/planet to/for border her and to give: give son: descendant/people Israel inheritance to/for Joshua son: child Nun in/on/with midst their
50 Efter HERRENS befallning gåvo de honom nämligen den stad som han begärde, Timnat-Sera i Efraims bergsbygd; och han bebyggde staden och bosatte sig där.
upon lip: word LORD to give: give to/for him [obj] [the] city which to ask [obj] Timnath-serah Timnath-serah in/on/with mountain: hill country Ephraim and to build [obj] [the] city and to dwell in/on/with her
51 Dessa voro de arvslotter som prästen Eleasar och Josua, Nuns son, och huvudmännen för familjerna inom Israels barns stammar utskiftade genom lottkastning i Silo inför HERRENS ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet. Så avslutade de nu fördelningen av landet.
these [the] inheritance which to inherit Eleazar [the] priest and Joshua son: child Nun and head: leader [the] father to/for tribe son: descendant/people Israel in/on/with allotted in/on/with Shiloh to/for face: before LORD entrance tent meeting and to end: finish from to divide [obj] [the] land: country/planet

< Josua 19 >