< Job 40 >

1 Så svarade nu HERREN Job och sade:
And the Lord God answered Job, and said,
2 Vill du tvista med den Allsmäktige, du mästare? Svara då, du som så klagar på Gud!
Will [any one] pervert judgment with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
3 Job svarade HERREN och sade:
And Job answered and said to the Lord,
4 Nej, därtill är jag för ringa; vad skulle jag svara dig? Jag måste lägga handen på munnen.
Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
5 En gång har jag talat, och nu säger jag intet mer; ja, två gånger, men jag gör det icke åter.
I have spoken once; but I will not do so a second time.
6 Och HERREN talade till Job ur stormvinden och sade:
And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
7 Omgjorda såsom en man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
Nay, gird up now thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me.
8 Vill du göra min rätt om intet och döma mig skyldig, för att själv stå såsom rättfärdig?
Do not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous?
9 Har du en sådan arm som Gud, och förmår du dundra med din röst såsom han?
Hast thou an arm like the Lord's? or dost thou thunder with a voice like his?
10 Pryd dig då med ära och höghet, kläd dig i majestät och härlighet.
Assume now a lofty bearing and power; and clothe thyself with glory and honour.
11 Gjut ut din vredes förgrymmelse, ödmjuka med en blick allt vad högt är.
And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
12 Ja, kuva med en blick allt vad högt är, slå ned de ogudaktiga på stället.
Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
13 Göm dem i stoftet allasammans, ja, fjättra deras ansikten i mörkret.
And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
14 Då vill jag prisa dig, också jag, för segern som din högra hand har berett dig.
[Then] will I confess that thy right hand can save [thee].
15 Se, Behemot, han är ju mitt verk såväl som du. Han lever av gräs såsom en oxe.
But now look at the wild beasts with thee; they eat grass like oxen.
16 Och se vilken kraft han äger i sina länder, vilken styrka han har i sin buks muskler.
Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
17 Han bär sin svans så styv som en ceder, ett konstrikt flätverk äro senorna i hans lår.
He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
18 Hans benpipor äro såsom rör av koppar, benen i hans kropp likna stänger av järn.
His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
19 Förstlingen är han av vad Gud har gjort; hans skapare själv har givit honom hans skära.
This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
20 Ty foder åt honom frambära bergen, där de vilda djuren alla hava sin lek.
And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
21 Under lotusträd lägger han sig ned, i skygdet av rör och vass.
He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
22 Lotusträd giva honom tak och skugga, pilträd hägna honom runt omkring.
And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
23 Är floden än så våldsam, så ängslas han dock icke; han är trygg, om ock en Jordan bryter fram mot hans gap.
If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
24 Vem kan fånga honom, när han är på sin vakt, vem borrar en snara genom hans nos?
[Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.

< Job 40 >