< Job 26 >

1 Därefter tog Job till orda och sade:
Kisha Ayubu akajibu:
2 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
“Tazama jinsi ulivyomsaidia mtu asiye na uwezo! Jinsi ulivyouokoa mkono ulio dhaifu!
3 Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
Ni shauri gani ulilompa yeye asiye na hekima? Nayo ni busara gani kubwa uliyoonyesha!
4 Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
Ni nani aliyekusaidia kutamka maneno hayo? Nayo ni roho ya nani iliyosema kutoka kinywani mwako?
5 Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
“Wafu wako katika maumivu makuu, wale walio chini ya maji na wale waishio ndani yake.
6 Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. (Sheol h7585)
Mauti iko wazi mbele za Mungu; Uharibifu haukufunikwa. (Sheol h7585)
7 Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
Hutandaza anga la kaskazini mahali patupu; naye huiningʼiniza dunia mahali pasipo na kitu.
8 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
Huyafungia maji kwenye mawingu yake, hata hivyo mawingu hayapasuki kwa uzito wake.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
Huufunika uso wa mwezi mpevu, akitandaza mawingu juu yake.
10 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
Amechora mstari wa upeo juu ya uso wa maji, ameweka mpaka wa nuru na giza.
11 Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
Nguzo za mbingu nazo zatetemeka, zinatishika anapozikemea.
12 Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
Kwa nguvu zake aliisukasuka bahari; kwa hekima yake alimkata Rahabu vipande vipande.
13 Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
Aliisafisha anga kwa pumzi yake; kwa mkono wake alimchoma joka aendaye mbio.
14 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
Haya ni mambo madogo tu katika matendo yake; tazama jinsi ulivyo mdogo mnongʼono tunaousikia kumhusu! Ni nani basi awezaye kuelewa ngurumo za nguvu zake?”

< Job 26 >