< Job 26 >

1 Därefter tog Job till orda och sade:
Hiob antwortete und sprach:
2 Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
3 Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
4 Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
5 Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. (Sheol h7585)
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
7 Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
8 Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
10 En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
11 Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
12 Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
13 Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
14 Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!

< Job 26 >