< Jesaja 28 >

1 Ve dig, du Efraims druckna mäns stolta krona, du hans strålande härlighets vissnande blomster på bergshjässan ovan de vinberusades bördiga dal!
woe! crown majesty drunken Ephraim and flower to wither beauty beauty his which upon head valley oil to smite wine
2 Se, från Herren kommer en som är stark och väldig, lik en hagelskur, en förödande storm, lik en störtskur med väldiga, översvämmande vatten, som slår allt till jorden med mat.
behold strong and strong to/for Lord like/as storm hail storm destruction like/as storm water mighty to overflow to rest to/for land: country/planet in/on/with hand: power
3 Under fötterna bliver den då trampad, Efraims druckna mäns stolta krona.
in/on/with foot to trample crown majesty drunken Ephraim
4 Och det går med hans strålande härlighets vissnande blomma på bergshjässan ovan den bördiga dalen, såsom det går med ett fikon därnere, ett som har mognat före sommarskörden: så snart någon får syn därpå, slukar han det, medan han ännu har det i sin hand.
and to be flower to wither beauty beauty his which upon head valley oil like/as early fig in/on/with before summer which to see: see [the] to see: see [obj] her in/on/with still she in/on/with palm his to swallow up her
5 På den tiden skall HERREN Sebaot bliva en härlig krona och en strålande krans för kvarlevan av sitt folk;
in/on/with day [the] he/she/it to be LORD Hosts to/for crown beauty and to/for diadem/doom beauty to/for remnant people his
6 och han skall bliva en rättens ande för den som skipar rätt, och en starkhetsmakt för dem som driva fienden på porten.
and to/for spirit justice to/for to dwell upon [the] justice: judgement and to/for might to return: return battle gate [to]
7 Men också här raglar man av vin, stapplar man av starka drycker; både präster och profeter ragla av starka drycker, de äro överlastade av vin, de stappla av starka drycker; de ragla, när de profetera, de vackla, när de skipa rätt.
and also these in/on/with wine to wander and in/on/with strong drink to go astray priest and prophet to wander in/on/with strong drink to swallow up from [the] wine to go astray from [the] strong drink to wander in/on/with vision to reel judgment
8 Ja, alla bord äro fulla av vämjeliga spyor, ingen ren fläck finnes.
for all table to fill vomit filth without place
9 -- "Vem är det då han vill lära förstånd, och vem skall han få att giva akt på sin predikan? Äro vi då nyss avvanda från modersmjölken, nyss tagna från modersbröstet?
[obj] who? to show knowledge and [obj] who? to understand tidings to wean from milk ancient/taken from breast
10 Det är ju gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där!"
for command to/for command command to/for command cord to/for cord cord to/for cord little there little there
11 -- Ja väl, genom stammande läppar och på ett främmande tungomål skall han tala till detta folk,
for in/on/with mocking lips and in/on/with tongue: language another to speak: speak to(wards) [the] people [the] this
12 han som en gång sade till dem: "Här är vilostaden, låten den trötte få vila; här är vederkvickelsens ort." Men sådant ville de icke höra.
which to say to(wards) them this [the] resting to rest to/for faint and this [the] repose and not be willing to hear: hear
13 Så skall då HERRENS ord bliva för dem "gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där". Och så skola de, bäst de gå där, falla baklänges och krossas, varda snärjda och fångade.
and to be to/for them word LORD command to/for command command to/for command cord to/for cord cord to/for cord little there little there because to go: went and to stumble back and to break and to snare and to capture
14 Hören därför HERRENS ord, I bespottare, I som råden över folket här i Jerusalem.
to/for so to hear: hear word LORD human scorning to rule [the] people [the] this which in/on/with Jerusalem
15 Eftersom I sägen: "Vi hava slutit ett förbund med döden, med dödsriket hava vi ingått ett fördrag; om ock gisslet far fram likt en översvämmande flod, skall det icke nå oss, ty vi hava gjort lögnen till vår tillflykt och falskheten till vårt beskärm", (Sheol h7585)
for to say to cut: make(covenant) covenant with death and with hell: Sheol to make seer (whip *QK) to overflow for (to pass *QK) not to come (in): come us for to set: make lie refuge our and in/on/with deception to hide (Sheol h7585)
16 därför säger Herren, HERREN så: Se, jag har lagt i Sion en grundsten, en beprövad sten, en dyrbar hörnsten, fast grundad; den som tror på den behöver icke fly.
to/for so thus to say Lord YHWH/God look! I to found in/on/with Zion stone stone testing corner precious foundation to found [the] be faithful not to hasten
17 Och jag skall låta rätten vara mätsnöret och rättfärdigheten sänklodet. Och hagel skall slå ned eder lögntillflykt, och vatten skall skölja bort edert beskärm.
and to set: make justice to/for line and righteousness to/for level and to sweep away hail refuge lie and secrecy water to overflow
18 Och edert förbund med döden skall bliva utplånat, och edert fördrag med dödsriket skall icke bestå; när gisslet far fram likt en översvämmande flod, då solen I varda nedtrampade. (Sheol h7585)
and to atone covenant your with death and vision your with hell: Sheol not to arise: establish whip to overflow for to pass and to be to/for him to/for trampling (Sheol h7585)
19 Så ofta det far fram, skall det träffa eder; ty morgon efter morgon skall det fara fram, ja, både dag och natt. Idel förskräckelse bliver det, när I måsten akta på den predikan.
from sufficiency to pass he to take: take [obj] you for in/on/with morning in/on/with morning to pass in/on/with day and in/on/with night and to be except trembling to understand tidings
20 Ty sängen bliver då för kort att sträcka ut sig på och täcket för knappt att svepa in sig i.
for be short [the] bed from to extend and [the] veil to constrain like/as to gather
21 Ty HERREN skall stå upp likasom på Perasims berg, och han skall låta se sin vrede likasom i Gibeons dal. Han skall utföra sitt verk, ett sällsamt verk; han skall förrätta sitt arbete, ett förunderligt arbete.
for like/as mountain: mount (Mount) Perazim to arise: rise LORD like/as valley in/on/with Gibeon to tremble to/for to make: do deed his be a stranger deed his and to/for to serve: labour service: work his foreign service: work his
22 Så hören nu upp med eder bespottelse, för att edra band ej må bliva än hårdare; ty om förstöring och oryggligt besluten straffdom över hela jorden har jag hört från Herren, HERREN Sebaot.
and now not to mock lest to strengthen: strengthen bond your for consumption and to decide to hear: hear from with Lord YHWH/God Hosts upon all [the] land: country/planet
23 Lyssnen och hören min röst, akten härpå och hören mitt tal.
to listen and to hear: hear voice my to listen and to hear: hear word my
24 När åkermannen vill så, plöjer han då beständigt och hackar upp och harvar sin mark?
all [the] day: daily to plow/plot [the] to plow/plot to/for to sow to open and to harrow land: soil his
25 Nej, fastmer: sedan han har jämnat fältet, strör han ju där svartkummin och kastar dit kryddkummin och sår vete i rader och korn på dess särskilda plats och spält i kanten.
not if be like face: surface her and to scatter dill and cummin to scatter and to set: put wheat row and barley to appoint and rye border his
26 Ty hans Gud har undervisat honom och lärt honom det rätta sättet.
and to discipline him to/for justice God his to show him
27 Man tröskar ju ej heller svartkummin med tröskvagn och låter ej vagnshjul gå över kryddkummin, utan klappar ut svartkummin med stav och kryddkummin med käpp.
for not in/on/with sharp to tread dill and wheel cart upon cummin to turn: turn for in/on/with tribe: stick to beat dill and cummin in/on/with tribe: staff
28 Och brödsäden, tröskar man sönder den? Nej, man plägar icke oavlåtligt tröska den och driva sina vagnshjul och hästar däröver; man vill ju icke tröska sönder den.
food: bread to crush for not to/for perpetuity to tread to tread him and to confuse wheel cart his and horse his not to crush him
29 Också detta kommer från HERREN Sebaot; han är underbar i råd och stor i vishet.
also this from from with LORD Hosts to come out: come to wonder counsel to magnify wisdom

< Jesaja 28 >