< Kolosserbrevet 3 >

1 Om I alltså ären uppståndna med Kristus, så söken det som är därovan, där varest Kristus är och sitter på Guds högra sida.
if therefore/then to raise up with the/this/who Christ the/this/who above to seek whither the/this/who Christ to be in/on/among right the/this/who God to sit
2 Ja, haven edert sinne vänt till det som är därovan, icke till det som är på jorden.
the/this/who above to reason not the/this/who upon/to/against the/this/who earth: planet
3 Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud.
to die for and the/this/who life you to hide with the/this/who Christ in/on/among the/this/who God
4 När Kristus, han som är vårt liv, bliver uppenbarad, då skolen ock I med honom bliva uppenbarade i härlighet.
when(-ever) the/this/who Christ to reveal the/this/who life (you *N+KO) then and you with it/s/he to reveal in/on/among glory
5 Så döden nu edra lemmar, som höra jorden till: otukt, orenhet, lusta, ond begärelse, så ock girigheten, som ju är avgudadyrkan;
to put to death therefore/then the/this/who member (you *K) the/this/who upon/to/against the/this/who earth: planet sexual sin impurity passion desire evil/harm: evil and the/this/who greediness who/which to be idolatry
6 ty för sådant kommer Guds vrede.
through/because of which to come/go the/this/who wrath the/this/who God upon/to/against the/this/who son the/this/who disobedience
7 I de synderna vandraden också I förut, då I ännu haden edert liv i dem.
in/on/among which and you to walk once/when when to live in/on/among (this/he/she/it *N+kO)
8 Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;
now then to put aside and you the/this/who all wrath wrath evil blasphemy obscenity out from the/this/who mouth you
9 I skolen icke ljuga på varandra. I haven ju avklätt eder den gamla människan med hennes gärningar
not to lie toward one another to take off the/this/who old a human with the/this/who action it/s/he
10 och iklätt eder den nya, den som förnyas till sann kunskap och så bliver en avbild av honom som har skapat henne.
and to put on the/this/who new the/this/who to renew toward knowledge according to image the/this/who to create it/s/he
11 Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla.
where(-ever) no there is Greek, Gentile and Jew circumcision and uncircumcision barbarian Scythian slave free/freedom but the/this/who all and in/on/among all Christ
12 Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod.
to put on therefore/then as/when select the/this/who God holy and to love affection/entrails (compassion *N+kO) kindness humility gentleness patience
13 Och haven fördrag med varandra och förlåten varandra, om någon har något att förebrå en annan. Såsom Herren har förlåtit eder, så skolen ock I förlåta.
to endure one another and to give grace themself if one to/with one to have/be complaint as/just as and the/this/who (lord: God *N+KO) to give grace you thus(-ly) and you
14 Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band.
upon/to/against all then this/he/she/it the/this/who love (which *N+kO) to be bond(age) the/this/who perfection
15 Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma.
and the/this/who peace the/this/who (Christ *N+KO) to rule in/on/among the/this/who heart you toward which and to call: call in/on/among one body and thankful to be
16 Låten Kristi ord rikligen bo ibland eder; undervisen och förmanen varandra i all vishet, med psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen med tacksägelse till Guds ära i edra hjärtan.
the/this/who word the/this/who Christ to dwell in/with in/on/among you richly in/on/among all wisdom to teach and to admonish themself psalm (and *k) hymn (and *k) song spiritual in/on/among (the/this/who *no) grace to sing in/on/among (the/this/who heart *N+kO) you the/this/who (God *N+KO)
17 Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom.
and all (which one *NK+o) (if *N+kO) to do/make: do in/on/among word or in/on/among work all in/on/among name lord: God Jesus to thank the/this/who God (and *k) father through/because of it/s/he
18 I hustrur, underordnen eder edra män, såsom tillbörligt är i Herren.
the/this/who woman: wife to subject the/this/who (one's own/private *K) man: husband as/when be fitting in/on/among lord: God
19 I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem.
the/this/who man: husband to love the/this/who woman: wife and not to embitter to/with it/s/he
20 I barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i Herren.
the/this/who child to obey the/this/who parent according to all this/he/she/it for well-pleasing to be (in/on/among *N+kO) lord: God
21 I fäder, reten icke edra barn, på det att de icke må bliva klenmodiga.
the/this/who father not to provoke/irritate the/this/who child you in order that/to not be discouraged
22 I tjänare, varen i allt edra jordiska herrar lydiga, icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan av uppriktigt hjärta, i Herrens fruktan.
the/this/who slave to obey according to all the/this/who according to flesh lord: master not in/on/among (eye-service *N+kO) as/when people-pleaser but in/on/among openness heart to fear the/this/who (lord: God *N+KO)
23 Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.
(and *k) (all *K) which (one *K) if to do/make: do out from soul to work as/when the/this/who lord: God and no a human
24 I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
to know that/since: that away from lord: God (to get back *NK+o) the/this/who reward the/this/who inheritance the/this/who (for *k) lord: God Christ be a slave
25 Den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen.
the/this/who (for *N+kO) to harm to bring/be repaid which to harm and no to be favoritism

< Kolosserbrevet 3 >