< Kolosserbrevet 3 >

1 Om I alltså ären uppståndna med Kristus, så söken det som är därovan, där varest Kristus är och sitter på Guds högra sida.
Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd.
2 Ja, haven edert sinne vänt till det som är därovan, icke till det som är på jorden.
Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden.
3 Ty I haven dött, och edert liv är fördolt med Kristus i Gud.
Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
4 När Kristus, han som är vårt liv, bliver uppenbarad, då skolen ock I med honom bliva uppenbarade i härlighet.
Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed.
5 Så döden nu edra lemmar, som höra jorden till: otukt, orenhet, lusta, ond begärelse, så ock girigheten, som ju är avgudadyrkan;
Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
6 ty för sådant kommer Guds vrede.
for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
7 I de synderna vandraden också I förut, då I ännu haden edert liv i dem.
I dem vandrede også I fordum, da I levede deri.
8 Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;
Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund.
9 I skolen icke ljuga på varandra. I haven ju avklätt eder den gamla människan med hennes gärningar
Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
10 och iklätt eder den nya, den som förnyas till sann kunskap och så bliver en avbild av honom som har skapat henne.
og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
11 Och därvid kommer det icke an på om någon är grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar eller skyt, träl eller fri; nej, Kristus är allt och i alla.
hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12 Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod.
Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
13 Och haven fördrag med varandra och förlåten varandra, om någon har något att förebrå en annan. Såsom Herren har förlåtit eder, så skolen ock I förlåta.
så I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I!
14 Men över allt detta skolen I ikläda eder kärleken, ty den är fullkomlighetens sammanhållande band.
Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd.
15 Och låten Kristi frid regera i edra hjärtan; ty till att äga den ären I ock kallade såsom lemmar i en och samma kropp. Och varen tacksamma.
Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
16 Låten Kristi ord rikligen bo ibland eder; undervisen och förmanen varandra i all vishet, med psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen med tacksägelse till Guds ära i edra hjärtan.
Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
17 Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom.
Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
18 I hustrur, underordnen eder edra män, såsom tillbörligt är i Herren.
I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
19 I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem.
I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
20 I barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i Herren.
I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
21 I fäder, reten icke edra barn, på det att de icke må bliva klenmodiga.
I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
22 I tjänare, varen i allt edra jordiska herrar lydiga, icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan av uppriktigt hjärta, i Herrens fruktan.
I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
23 Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.
Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
24 I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
25 Den som gör orätt, han skall få igen den orätt han har gjort, utan anseende till personen.
Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.

< Kolosserbrevet 3 >