< Josua 12 >

1 Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 konungen i Debir en, konungen i Geder en,
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 konungen i Horma en, konungen i Arad en,
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.

< Josua 12 >