< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
четвъртия Ноя и петия Рафа,
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 Gera, Sefufan och Huram.
Гира, Сефуфан и Урам.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
и Верия и Сема
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Зевадия, Арад, Адер,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 Hananja, Elam, Antotja,
Анания, Елам, Анатотия,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 Gedor, Ajo och Seker.
Гедор, Ахио, Захер
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
и Макелот, който роди Сама
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.

< 1 Krönikeboken 8 >