< Psaltaren 93 >

1 Herren är Konung och härliga beprydd; Herren är beprydd, och hafver begynt ett rike, så vidt som verlden är, och tillredt det, att det blifva skall.
Pan króluje, oblekł się w dostojność; oblekł się Pan w możność, i przepasał się; utwierdził też okrąg świata, aby się nie poruszył.
2 Ifrå den tiden står din stol fast; du äst evig.
Utwierdzona jest stolica twoja przed wszystkiemi czasy; tyś jest od wieczności.
3 Herre, vattuströmmarna upphäfva sig, vattuströmmarna upphäfva sitt fräsande; vattuströmmarna upphäfva sina böljor.
Podniosły rzeki, o Panie! podniosły rzeki szum swój; podniosły rzeki nawałności swoje.
4 De vågar i hafvet äro stora, och fräsa grufveliga; men Herren är ännu större i höjdene.
Nad szum wielkich wód, nad mocne wały morskie mocniejszy jest Pan na wysokości.
5 Din ord äro en rätt lära; helighet, Herre, är dins hus prydning evinnerliga.
Świadectwa twoje są bardzo pewne; świętobliwość, Panie! jest domu twego ozdobą na wieczne dni.

< Psaltaren 93 >