< Psaltaren 91 >

1 Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
Ohlezi ekusithekeni koPhezukonke uzahlala emthunzini kaSomandla.
2 Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
Ngizakuthi eNkosini: Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.
3 Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
Sibili yena uzakukhulula emjibileni womthiyi, kuye umatshayabhuqe wesifo obhubhisayo.
4 Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
Uzakusibekela ngensiba zakhe, uzathembela langaphansi kwempiko zakhe; iqiniso lakhe liyisihlangu lehawu.
5 Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
Kawuyikwesaba isesabiso sebusuku, umtshoko ophaphayo emini,
6 För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
umatshayabhuqe wesifo ohambayo emnyameni, incithakalo ebhubhisayo emini enkulu.
7 Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
Bazakuwa abayinkulungwane eceleni kwakho, labayizinkulungwane ezilitshumi ngakwesokunene sakho; kuwe kakuyikusondela.
8 Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
Uzakhangela nje ngamehlo akho, ubone impindiselo kwababi.
9 Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
Ngoba wena, Nkosi, uyisiphephelo sami; umenzile oPhezukonke waba yindawo yakho yokuhlala.
10 Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
Kakulabubi obuzakwehlela, lenhlupheko kayiyikusondela ethenteni lakho.
11 Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
Ngoba uzalaya ingilosi zakhe ngawe, ukuthi zikulondoloze endleleni zakho zonke.
12 De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
Zizakuphatha ezandleni, hlezi utshayeke ngonyawo lwakho elitsheni.
13 På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
Uzanyathela isilwane lebululu, uzagxoba ibhongo lesilwane, lomgobho.
14 Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
Ngoba uyangithanda kakhulu, ngakho ngizamkhulula; ngizambeka phezulu, ngoba uyalazi ibizo lami.
15 Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
Uzangibiza, njalo ngimphendule; ngibe laye ekuhluphekeni, ngimkhulule, ngimnike udumo.
16 Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.
Ngizamsuthisa ngobude bezinsuku, ngimtshengise usindiso lwami.

< Psaltaren 91 >