< Psaltaren 85 >

1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.

< Psaltaren 85 >