< Psaltaren 72 >

1 Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
2 Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
3 Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
4 Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
5 Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
6 Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
7 I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
8 Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
9 För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
10 De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
11 Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
12 Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
13 Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
14 Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
15 Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
16 På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
17 Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
18 Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
19 Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
20 En ända hafva Davids böner, Isai sons.
Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.

< Psaltaren 72 >