< Psaltaren 122 >

1 En visa Davids i högre choren. Jag glädes i det mig sagdt är, att vi skole gå in uti Herrans hus;
Ngathokoza lapho besithi kimi: Kasiye endlini yeNkosi.
2 Och att våre fötter skola stå i dinom portom, Jerusalem.
Inyawo zethu zimi emasangweni akho, Jerusalema.
3 Jerusalem är bygdt, att det skall vara en stad, der man tillsammankomma skall;
IJerusalema yakhiwe njengomuzi ohlangeneyo ngokwawo,
4 Dit slägterna uppgå skola, nämliga Herrans slägter, till att predika Israels folke, till att tacka Herrans Namne.
lapho izizwe ezenyukela khona, izizwe zeNkosi, kubufakazi bukaIsrayeli, ukuze zibonge ibizo leNkosi.
5 Ty der äro satte stolar till doms, Davids hus stolar.
Ngoba kumiswe khona izihlalo zobukhosi zesahlulelo, izihlalo zobukhosi zendlu kaDavida.
6 Önsker Jerusalem lycko; dem gånge väl, som dig älska.
Khulekelani ukuthula kweJerusalema; bazaphumelela abakuthandayo.
7 Frid vare innan dina murar, och lycka i dina palats.
Kakube khona ukuthula phakathi kwemiduli yakho, inhlalakahle ezigodlweni zakho.
8 För mina bröders och fränders skull vill jag dig frid önska.
Ngenxa yabafowethu labangane bami sengizakuthi: Ukuthula kakube phakathi kwakho.
9 För Herrans vår Guds hus skull vill jag ditt bästa söka.
Ngenxa yendlu yeNkosi uNkulunkulu wethu ngizakudingela okuhle.

< Psaltaren 122 >