< Psaltaren 116 >

1 Det är mig ljuft, att Herren hörer mina röst och mina bön;
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Att han böjer sina öron till mig; derföre vill jag åkalla honom i mina lifsdagar.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Dödsens snaror hade omfattat mig, och helvetes ångest hade råkat uppå mig; jag kom i jämmer och nöd. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Men jag åkallade Herrans Namn: O! Herre, fräls mina själ.
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Herren är nådelig och rättfärdig, och vår Gud är barmhertig.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Herren bevarar de enfaldiga; när jag nederligger så hjelper han mig.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Var nu åter tillfrids, min själ; ty Herren gör dig godt.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Ty du hafver uttagit mina själ utu dödenom, mina ögon ifrå tårar, min fot ifrå fall.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Jag vill vandra för Herranom uti de lefvandes lande.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Jag tror, derföre talar jag; men jag varder svårliga plågad.
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Jag sade i min häpenhet: Alla menniskor äro lögnaktige.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Huru skall jag vedergälla Herranom alla hans välgerningar, som han mig gör?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Jag vill taga den helsosamma kalken, och predika Herrans Namn.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Jag vill betala mina löften Herranom, för allt folk.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Hans helgons död är dyr hållen för Herranom.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 O! Herre, jag är din tjenare; jag är din tjenare, dine tjenarinnos son; du hafver sönderslitit mina band.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Dig vill jag offra tacksägelse, och predika Herrans Namn.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Jag vill betala mina löften Herranom, för allt hans folk;
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 Uti gårdarna åt Herrans hus, uti dig, Jerusalem. Halleluja.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Psaltaren 116 >