< Psaltaren 112 >

1 Halleluja. Säll är den som Herran fruktar, den som stor lust hafver till hans bud.
Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements!
2 Hans säd skall väldig vara på jordene; de frommas slägte skall välsignadt varda.
Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie.
3 Rikedom och ymnoghet skall vara i hans hus, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement.
4 Dem fromma går ljus upp i mörkret, af den nådeliga, barmhertiga och rättfärdiga.
Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste.
5 Säll är den som barmhertig är, och gerna lånar; och lagar så sina saker, att han ingom orätt gör.
Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
6 Ty han skall blifva evinnerliga; den rättfärdige skall aldrig förgäten varda.
Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle.
7 När en plåga kommer, fruktar han sig intet; hans hjerta hoppas stadeliga uppå Herran.
Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel;
8 Hans hjerta är tröst, och fruktar sig intet, tilldess han på sina fiendar lust ser.
son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards.
9 Han utströr, och gifver dem fattigom; hans rättfärdighet blifver evinnerliga; hans horn skall upphöjdt varda med äro.
Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire.
10 Den ogudaktige skall det se, och honom skall förtrytat; sina tänder skall han bita tillsamman, och förgås; ty hvad de ogudaktige gerna vilja, det blifver omintet.
L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant.

< Psaltaren 112 >