< Ordspråksboken 24 >

1 Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
2 Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
3 Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
4 Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
5 En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
6 Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
7 Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
8 Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
9 Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
A foolish plan is sin and men despise a mocker.
10 Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
11 Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
12 Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
13 Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
14 Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
15 Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
16 Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
17 Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
18 Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
19 Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
20 Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
21 Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
22 Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
23 Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
24 Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
25 Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
26 Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
27 Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
28 Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
29 Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
30 Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
31 Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
33 Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
34 Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.
and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.

< Ordspråksboken 24 >