< Ordspråksboken 21 >

1 Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
2 Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
3 Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4 Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
5 En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
6 Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
7 De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
8 Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
9 Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
10 Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
12 En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
13 Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
14 En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
15 Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
16 En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
17 Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
18 Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
19 Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
20 Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
21 Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
22 En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
23 Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
24 Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
25 Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
26 Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
29 Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
30 Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
31 Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.
The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.

< Ordspråksboken 21 >