< Ordspråksboken 17 >

1 En torr bete, der man låter sig med nöja, är bättre än ett fullt visthus med träto.
It is better [to eat] a dry piece [of bread] and not have strife/quarrels than to have a big feast in a house where [everyone] is quarreling.
2 En klok tjenare skall råda öfver snöplig barn, och skall utskifta arfvet emellan bröder.
A slave who acts wisely will [some day] be the boss of his master’s disgraceful son and when his master dies, the slave will receive part of his master’s possessions.
3 Såsom elden pröfvar silfret, och ugnen guld, alltså pröfvar Herren hjertan.
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and Yahweh [similarly] examines people’s inner beings [to see if they are pure].
4 En ond menniska aktar uppå onda munnar, och en falsk menniska hörer gerna en skadelig tungo.
Those who do what is evil pay attention to people who say [MTY] what is evil, and liars pay attention to [other people’s] lies.
5 Den som den fattiga bespottar, han försmäder hans skapare; och den som gläder sig af annars ofärd, han skall icke ostraffad blifva.
Those who make fun of poor [people] insult God, the one who made the poor [people], [and] those who are happy when [someone else has] troubles will certainly be punished [LIT] [by God].
6 De gamlas krona äro barnabarn, och barnas ära äro deras fäder.
Old [people] are [usually] proud of [MET] their grandchildren, [just like] children are [usually] proud of their parents.
7 Det står icke en dåra väl att tala om hög ting, mycket mindre en Första, att han gerna ljuger.
Fine/Eloquent speech is not suitable for foolish people to say, just like lies are not suitable for rulers [to say].
8 Gåfva är en ädelsten; hvart man henne bär, så främjar hon väl.
People think that a bribe is like a magic stone [to persuade someone to do what they want him to do]; they think that because of the bribe, that person will do whatever they want him to do.
9 Den som synd skyler, han förskaffar vänskap; men den som sakena röjer, han gör Förstar oens.
If you want people to like/love you, forgive them for the wrong things that they do to you. If you continue to remind them about those wrong things, they will no longer be your friends.
10 Ord förskräcka mer en förståndigan, än hundrade hugg en dåra.
Rebuking people who have good sense will accomplish more for them than hitting them 100 times [with a stick].
11 Ett bittert hjerta söker efter att göra skada; men en grufvelig ängel skall komma öfver honom.
[Because] wicked people are always trying to cause trouble, someone will be sent to severely punish them.
12 Bättre är möta en björn, den ungarna borttagne äro, än enom dåra i hans galenskap.
A mother bear whose cubs have been taken away from her is dangerous, but it is more dangerous to confront a foolish person who is doing something foolish.
13 Den som vedergäller godt med ondo, af hans hus skall det onda icke återvända.
If someone does something evil in return for something good being done to him, evil/trouble will never leave that person’s family.
14 Begynnelse till träto är såsom ett vatten, det sig utskär; haf alltså du kif fördrag, förr än du der inmängd varder.
Starting a quarrel is like allowing water to start to leak out of a dam; they both need to be stopped before they get worse.
15 Den som den ogudaktiga dömer godan, och den som fördömer den rättfärdiga, de äro både Herranom en styggelse.
There are two things that Yahweh hates: (Condemning innocent [people]/Saying that people who have done nothing wrong must be punished), and declaring that people who have done wicked things should not be punished.
16 Hvad skall en dåre med penningar i handene, efter han icke hafver hjerta till att köpa vishet?
It is useless to allow foolish people [RHQ] to try to become wise by paying for it, because they do not have enough good sense to become wise.
17 En vän älskar alltid, och en broder varder rönt i nödene.
Friends love [others] all the time, and relatives are able to help us when we have troubles.
18 Det är en dåre, som handena räcker, och går i borgan för sin nästa.
[If someone borrows money from another person], it is foolish for you to promise [IDM] that you will pay the money back if that other person is unable to pay back the money that he borrowed.
19 Den som kif älskar, han älskar synd; och den sina dörr höga gör, han far efter olycko.
Those who like to sin [also] like to cause strife/trouble; [and] those who build fancy doors in their houses [to show that they are very wealthy] (OR, speak proudly) are inviting disaster.
20 Ett vrångt hjerta finner intet godt; och den som en ond tungo hafver, han faller i olycko.
Those who (have perverse minds/are always thinking about doing evil things) will not prosper, and disasters will happen to those who always tell lies.
21 En dåre gör sig sjelf sorg, och en dåras fader hafver ingen glädje.
Children who are foolish [soon] cause their parents to be very sad; their parents will not be joyful at all.
22 Ett gladt hjerta gör lifvet lustigt; men ett bedröfvadt sinne uttorkar benen.
Being cheerful is [like swallowing] good medicine; being discouraged/gloomy [all the time will] (drain away your energy/cause you to become weak) [MTY].
23 Den ogudaktige tager gerna hemliga gåfvor, till att böja rättsens väg.
Wicked people/judges accept bribes that are given to them secretly, and as a result they do not decide matters justly/fairly.
24 En förståndig man bär sig visliga åt; en dåre kastar ögonen hit och dit.
Those who have good sense determine to do what is wise, but foolish people are always thinking about many different things [and never decide what they should do].
25 En galen son är sins faders grämelse, och sine modets bedröfvelse, den honom födt hafver.
Children who are foolish cause their father to be sad and [also] cause their mother to be very sorrowful.
26 Det är icke godt att man oförrättar den rättfärdiga, eller att man slår Förstan, som rätt regerar.
It is not right to force someone who has done nothing wrong to pay a fine; it is wrong to punish good/respected people.
27 En förnumstig man hafver hof med sitt tal, och en förståndig man håller sin anda.
Those who have good sense do not talk a lot, and those who (control their tempers/keep themselves from becoming very angry) are [truly] wise.
28 Om en dåre tigde, vorde han ock vis räknad, och förståndig, om han munnen tillhölle.
People [may] think that foolish people who do not say anything are wise; if foolish people (do not say anything/keep their mouths shut), others will think that they are [very] intelligent.

< Ordspråksboken 17 >