< Nehemja 7 >

1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
filii Bebai sescenti viginti octo
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
filii Asem trecenti viginti octo
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
filii Areph centum duodecim
25 Gibeons barn, fem och niotio.
filii Gabaon nonaginta quinque
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
viri Anathoth centum viginti octo
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
viri Bethamoth quadraginta duo
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
viri Machmas centum viginti duo
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
filii Arem trecenti viginti
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 Immers barn, tusende två och femtio.
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 Harims barn, tusende och sjutton.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
filii Nesia filii Atipha
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis

< Nehemja 7 >