< Nehemja 10 >

1 Men de som beseglade det, voro desse: Nehemia Thirsatha, Hachalia son, och Zedekia,
signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
2 Seraja, Asaria, Jeremia,
Saraias Azarias Hieremias
3 Pashur, Amaria, Malchija,
Phessur Amaria Melchia
4 Hattus, Sebanja, Malluch,
Attus Sebenia Melluc
5 Harim, Meremoth, Obadja,
Arem Mermuth Obdias
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
Danihel Genton Baruch
7 Mesullam, Abia, Mijamin,
Mosollam Abia Miamin
8 Maasia, Bilgai, och Semaja: De voro Presterna.
Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
9 Men Leviterna voro: Jesua, Asanja son, Binnui af Henadads barnom, Kadmiel;
porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
10 Och deras bröder, Sebanja, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
11 Micha, Rehop, Hasabia,
Micha Roob Asebia
12 Saccur, Serebia, Sebanja,
Zacchur Serebia Sabania
13 Hodija, Bani och Beninu.
Odia Bani Baninu
14 Hufvuden i folken voro: Paros, PahathMoab, Elam, Sattu, Bani,
capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
15 Bunni, Asgad, Bebai,
Bonni Azgad Bebai
16 Adonia, Bigvai, Adin,
Adonia Beggoai Adin
17 Ater, Hiskia, Assur,
Ater Ezechia Azur
18 Hodija, Hasum, Bezai,
Odevia Asum Besai
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
Ares Anathoth Nebai
20 Magpias, Mesullam, Hesir,
Mecphia Mosollam Azir
21 Mesesabeel, Zadok, Jaddua,
Mesizabel Sadoc Ieddua
22 Pelatja, Hanan, Anaja,
Felthia Anan Ania
23 Hosea, Hanania, Hasub,
Osee Anania Asub
24 Hallohes, Pilha, Sobek,
Aloes Phaleam Sobec
25 Rehum, Hasabna, Maaseja,
Reum Asebna Madsia
26 Ahija, Hanan, Anan,
et Haia Hanam Anan
27 Malluch, Harim och Baana.
Melluc Arem Baana
28 Och det andra folket, Presterna, Leviterna, dörravaktarena, sångarena, Nethinim, och alle de som hade söndrat sig ifrå folken i landen, intill Guds lag, med sina hustrur, söner och döttrar, alle de som det kunde förstå;
et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
29 Och deras mägtige, togo sig det till för sina bröder, och de kommo till att svärja och förpligta sig med ed, till att vandra i Guds lag, som igenom Guds tjenare Mose gifven är, att de hålla och göra ville efter all Herrans vår Guds bud, rätter och seder;
omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
30 Och att vi icke skulle gifva folken i landena våra döttrar; ej heller vårom sönom taga deras döttrar.
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
31 Desslikes, när folket i landet förer om Sabbathsdagen någon varo och allahanda spisning, till att sälja, att vi icke ville taga det af dem om Sabbathen och helgedagar; och att vi i sjunde årena ville göra förlösning på allahanda tunga;
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
32 Och lägga ett bud uppå oss, att vi årliga gifva skulle en tridiung af en sikel silfver, till tjensten i vår Guds hus;
et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
33 Nämliga till skådobröd, till dagligit spisoffer, till dagligit bränneoffer, på Sabbaths, nymånads och högtidsdagom, och till det helgada, och till syndoffer, der Israel skulle med försonad varda, och till all verk i vår Guds hus.
ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
34 Och vi kastade lott emellan Presterna, Leviterna och folket, om vedoffer, det man till vår Guds hus årliga framföra skulle, efter våra fäders hus, på bestämd tid, att bränna på Herrans vår Guds altare, såsom det i lagen skrifvet är;
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
35 Och till att årliga frambära förstlingen af vårt land, och förstlingen af allo frukt, af all trä till Herrans hus;
et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
36 Och förstlingen af våra söner, och af vår boskap, såsom det i lagen skrifvet står; och förstlingen af vårt fä, och af vår får, att vi allt detta skulle hafva in uti vår Guds hus till Presterna, som i vår Guds hus tjena;
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
37 Och att vi ville frambära förstlingen af vår deg, och vårt häfoffer, och frukt af allahanda trä, vin och oljo, till Presterna, i kistorna vid vår Guds hus; och vårt lands tiond till Leviterna, så att Leviterna skulle hafva tionden i alla städer, der vårt åkerverk är.
et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
38 Och Presten Aarons son skall ock del hafva af Leviternas tiond, med Leviterna; så att Leviterna skola bära tionden af sine tiond upp till vår Guds hus, i kistorna, uti skatthuset.
erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
39 Ty Israels barn, och Levi barn, skola bära häfoffret af säd, vin och oljo, upp i kistorna. Dersammastäds äro helgedomens kärile, och Presterna, som der tjena, och dörravaktare, och sångare; att vi vår Guds hus icke öfvergifve.
ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri

< Nehemja 10 >