< Job 36 >

1 Elihu talade ytterligare, och sade:
Elihu [finished by] saying this:
2 Töfva ännu litet, jag vill visa dig det; ty jag hafver ännu på Guds vägnar något säga.
“[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
3 Jag vill hemta mitt förstånd fjerranefter, och bevisa, att min skapare är rättvis.
I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
4 Mitt tal skall utan tvifvel intet falskt vara; mitt förstånd skall utan fel vara för dig.
I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
5 Si, Gud förkastar icke de mägtiga; ty han är ock mägtig af hjertans kraft.
“Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
6 Den ogudaktiga bevarar han icke; utan hjelper den arma till rätta.
He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
7 Han vänder icke sin ögon ifrå den rättfärdiga; och Konungarna låter han sitta på stolenom i evig tid, att de höge blifva.
He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
8 Och om fångar ligga i bojor, och bundne med tåg jämmerliga,
But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
9 Så gifver han dem tillkänna hvad de gjort hafva; och deras odygd, att de hafva brukat våld;
When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
10 Och öppnar dem örat till tuktan, och säger dem, att de skola omvända sig ifrå det orätt är.
He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
11 Om de höra och tjena honom, så skola de i godom dagom gamle varda, och lefva med lust.
If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
12 Höra de icke, så skola de falla för svärd, och förgås förr än de varda det varse.
But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
13 De skrymtare, när vreden kommer uppå dem, ropa de intet, när de fångne ligga;
“Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
14 Så skall deras själ dö med qval, och deras lif ibland bolare.
They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
15 Men den arma skall han, hjelpa utu hans armod, och öppnar dem arma örat i bedröfvelsen.
But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
16 Han skall taga dig utur ångestens vida mun, den ingen botten hafver, och ditt bord skall hafva ro, uppfyldt med allt godt.
“And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
17 Men du gör de ogudaktigas sak godan, så att deras sak och rätt blifver behållen.
But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
18 Se till, om icke otålighet hafver rört dig i qvalena; eller stora gåfvor icke hafva böjt dig.
So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
19 Menar du, att din väldighet skall bestå kunna utan bedröfvelse; eller eljest någon starkhet eller förmåga?
[If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
20 Du torf icke begära nattena till att öfverfalla menniskorna i deras rum.
Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
21 Vakta dig, och vänd dig icke till det orätt är, såsom du för jämmers skull dig företagit hafver.
Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
22 Si, Gud är för hög i sine kraft; ho är en lagförare såsom han är?
“Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
23 Ho vill hemsöka öfver honom hans väg? Och ho vill säga till honom: Du gör orätt?
No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
24 Tänk uppå, att du intet vetst hans verk, såsom menniskorna sjunga.
People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
25 Ty alla menniskor se det, menniskorna se det fjerran.
Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
26 Si, Gud är stor och okänd; hans åratal kan ingen utfråga.
“Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
27 Han gör vattnet till små droppar, och drifver sina skyar samman till regn;
He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
28 Så att skyarna flyta, och drypa fast uppå menniskorna.
The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
29 Då han tager sig före att skingra sina skyar, och tager sitt täckelse bort;
No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
30 Si, så utbreder han sitt ljus öfver dem, och öfvertäcker hafvet, dädan de komma.
He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
31 Ty dermed dömer han folket, och gifver dem mat tillfyllest.
By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
32 Han håller händerna före, och betäcker ljuset, och bjuder thy, att det skall igenkomma.
[It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
33 Om det samma förkunnar hans herde, och hans boskap om skyn.
When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”

< Job 36 >