< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
синів Йориних — сто й дванадцять,
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
синів Хашумових — двісті двадцять і три,
20 Gibbars barn, fem och niotio.
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
22 Netopha män, sex och femtio.
людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
29 Nebo barn, två och femtio.
виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
37 Immers barn, tusende två och femtio.
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
39 Horims barn, tusende och sjutton.
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.

< Esra 2 >