< 1 Korinthierbrevet 3 >

1 Och jag, käre bröder, kunde icke tala med eder, såsom med andeligom, utan såsom med köttsligom, såsom med barnom i Christo.
And I, brethren, was not able to speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even babes in Christ.
2 Mjölk hafver jag gifvit eder dricka, och icke mat; ty I förmåtten det icke; ej heller ännu förmågen.
I have fed you with milk, not with meat; for you were not yet able. But ye are not now yet able:
3 Fördenskull I ären ännu köttslige; ty medan ibland eder är nit, och kif, och tvedrägt, ären I icke då köttslige, och vandren efter menniskosätt?
for ye are yet carnal. For where there are envy and strife among you, are you not carnal, and walking about according to man?
4 Ty då en säger: Jag är Paulisk, och den andre säger: Jag är Apollisk; ären I icke då köttslige?
For when one may say, I am indeed of Paul; another, I am of Apollos; are you not men?
5 Ho är nu Paulus, ho är Apollos, annat än tjenare, genom hvilka I hafven anammat tron, och dock som Herren hafver hvarjom och en om gifvit?
Then what is Apollos? and what is Paul? But ministers through whom ye believed; even as the Lord gave to each one.
6 Jag hafver plantat, Apollos hafver vattnat; men Gud hafver gifvit växten.
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
7 Så är nu han intet, som plantar; icke heller han, som vattnar, utan Gud, som växten gifver;
So neither is the one planting, nor the one watering anything, but God the one giving the increase.
8 Men den som plantar, och den som vattnar, den ene är som den andre; men hvar och en skall få sin lön efter sitt arbete.
But he that planteth and he that watereth are one: and each one shall receive his own reward according to his own labor.
9 Ty vi äre Guds medhjelpare; I ären Guds åkerverk, Guds byggning.
For we are God's fellow-laborers; ye are God's farm; ye are God's building.
10 Jag, af Guds nåde, som mig gifven är, hafver lagt grundvalen, såsom en vis byggomästare, en annar bygger deruppå; men hvar och en se till, huru han bygger deruppå.
According to the grace of God which was given unto me, I as a wise architect, laid the foundation; and another builds on it. Let each one take heed how he builds.
11 Ty en annan grund kan ingen lägga, än den som lagder är, hvilken är Jesus Christus.
For other foundation no one is able to lay beside the one which is laid, who is Jesus Christ.
12 Hvar nu någor bygger på denna grund guld, silfver, ädla stenar, trä, hö, strå;
But if any one builds upon the foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
13 Så varder hvars och ens verk uppenbart; ty dagen skall görat klart, hvilken i elden uppenbar varder; och hurudana hvars och ens verk är, det skall elden bepröfva.
the work of each will be made manifest: for the day will reveal it, because it is revealed by fire; and the same fire will try the work of each what soil it is.
14 Varder någors verk blifvandes, som han deruppå byggt hafver, så får han lön.
And if the work of any one which he builds, abides, he will receive a reward:
15 Men varder någors verk förbrändt, så varder han straffad; men han sjelfver varder salig, dock såsom genom eld.
But if the work of any one shall be burnt up, he shall suffer loss; but himself shall be saved, but as through the fire.
16 Veten I icke, att I ären Guds tempel, och att Guds Ande bor i eder?
Do you not know that you are the temple of God, and the Spirit of God dwells in you?
17 Hvilken Guds tempel förderfvar, honom skall Gud förderfva; ty Guds tempel är heligt, hvilket I ären.
If any one destroys the temple of God, him will God destroy; for the temple of God is holy, which ye are.
18 Ingen bedrage sig sjelf. Hvilken ibland eder låter sig tycka att han är vis, han varde galen i denna verld, att han må varda vis. (aiōn g165)
Let no one deceive himself. If any one seems to be wise among you in this age, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
19 Ty denna verldenes vishet är galenskap för Gudi; efter som skrifvet är: Han griper de visa uti deras klokhet;
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it has been written. He taketh the wise in their own craftiness.
20 Och åter: Herren vet de visas tankar, att de äro fåfängelige.
And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
21 Så berömme sig ingen af menniskor; allt är det edart;
So let no one boast among men; for all things are yours;
22 Vare sig Paulus, eller Apollos, vare sig Cephas, eller verlden, vare sig lifvet, eller döden, vare sig det nu är, eller det komma skall; allt är det edart.
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come.
23 Men I ären Christi; och Christus är Guds.
All things are yours; and ye are Christ's; and Christ is God's.

< 1 Korinthierbrevet 3 >