< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Sebadia, Arad, Ader,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Jispan, Eber, Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Samserai, Seharia, Athalia,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Ahio och Secher.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Krönikeboken 8 >