< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
नोहा र रफाका थिए ।
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
15 Sebadia, Arad, Ader,
जबदियाह, आराद, एदेर,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
22 Jispan, Eber, Eliel,
शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
यिपदिया र पनूएल ।
26 Samserai, Seharia, Athalia,
यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedor, Ahio och Secher.
गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।

< 1 Krönikeboken 8 >