< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
O Gera, o Sepupana, a o Hurama
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
15 Sebadia, Arad, Ader,
O Zebadia, o Arada, o Adera,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
22 Jispan, Eber, Eliel,
O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
26 Samserai, Seharia, Athalia,
O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
31 Gedor, Ahio och Secher.
A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.

< 1 Krönikeboken 8 >