< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Gera, Sephuphan och Huram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 Sebadia, Arad, Ader,
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 Jispan, Eber, Eliel,
and Ishpan and Eber and Eliel
23 Abdon, Sichri, Hanan,
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Hanania, Elam, Anthothia,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
and Iphdeiah (and Penuel *QK) son: child Shashak
26 Samserai, Seharia, Athalia,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab
31 Gedor, Ahio och Secher.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin

< 1 Krönikeboken 8 >