< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
Benjamin mah calu Bela, hnetto haih ah Ashbel, thumto haih ah Aharah to sak,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
palito haih ah Nohah to sak moe, pangato haih ah Rapha to sak.
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
Bela ih caanawk loe Addar, Gera hoi Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
Gera, Shephuphan hoi Huram.
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
Hae kaminawk loe Maharath vangpui ah kangpuen, Geba vangpui ah kaom acaeng zaehoikung lu koek, Ehud ih caa ah oh o,
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
nihcae loe Naaman, Ahiah hoi Gera; ohhaih ahmuen angpuen pacoengah, Uzza hoi Ahihud to sak.
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
Shaharaim loe a zu Hushim hoi Baara to pahnong sut pacoengah, Moab prae ah capanawk to sak.
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
A zu Hodest mah Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
Jeuz, Shakia hoi Mirma to sak pae. Hae kaminawk loe a capa ah oh o moe, acaeng zaehoikung lu koek ah oh o.
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
Hushim mah Abitub hoi Elpaal to sak pae.
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
Elpaal ih caanawk loe Eber, Misham, Shamed, anih mah Ono hoi Lod vangpui to sak pacoengah, a taeng ih avangnawk to sak.
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
Beriah hoi Shema doeh Aijalon ah acaeng zaehoikung lu koek ah oh hoi moe, Gad ah kaom kami haekkung ah oh hoi;
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Sebadia, Arad, Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
Mikael, Ispah hoi Joha loe Beriah ih capa ah oh;
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
Ishmerai, Jezliah hoi Jobab loe Elpaal ih caa ah oh;
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Zilthai, Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
Adaiah, Beraiah hoi Shimrath loe Shimhi ih caa ah oh.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
Hananiah, Elam, Antothijah,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
Iphedeiah hoi Penuel loe Shashak ih caa ah oh.
26 Samserai, Seharia, Athalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
Jareshiah, Eliah hoi Zikri loe Jehoram ih caa ah oh.
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
Hae kaminawk boih loe acaeng zaehoikung lu koek hoi acaeng paruihaih cabu thungah kathum kami ah oh o. Hae kaminawk loe Jerusalem ah oh o boih.
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
Gibeon ih ampa loe Gibeon vangpui ah khosak; anih zu ih ahmin loe Maakah.
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Anih ih calu loe Abdon; anih pacoengah Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahio och Secher.
Gedor, Ahio, Zeker to sak.
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
Mikloth mah Shimeah to sak. Hae kaminawk loe Jerusalem ah a caanawk khaeah oh o.
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
Ner mah Kish to sak, Kish mah Saul to sak, Saul mah Jonathan to sak, Jonathan mah Malkishua to sak, Malkishua mah Abinadab hoi Esh-Baal to sak.
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
Jonathan ih caanawk loe Merib-Baal, anih mah Mikah to sak.
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
Mikah ih caanawk loe Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
Ahaz mah Jehoadah to sak; Jehoadah mah Alemeth, Azmaveth hoi Zimri to sak; Zimri mah Moza to sak.
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
Moza mah Binea to sak; Binea mah Raphah to sak, Rapha mah Eleasah to sak, Eleasah mah Azel to sak.
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
Azel loe capa tarukto tawnh; nihcae ih ahmin loe Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah hoi Hanan. Hae kaminawk boih loe Azel ih caa ah oh o.
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
Anih ih amnawk Eshek ih caanawk loe calu Ulam, hnetto haih ah Jeush, thumto haih ah Eliphelet.
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
Ulam ih capanawk loe thacak misatuh kami ah oh o moe, kalii kaah kop kami ah oh o; nihcae loe ca paroeai tawnh o, anih ih caa patoeng loe kami paroeai pop o; sangqum boih ah cumvai quipangato oh o. Hae kaminawk loe Benjamin ih caa ah oh o boih.

< 1 Krönikeboken 8 >