< Ufunuo 17 >

1 Mmoja wa wale malaika saba waliokuwa na bakuli akaja, akaniambia, “Njoo, mimi nitakuonyesha adhabu aliyopewa yule mzinzi mkuu, mji ule uliojengwa juu ya maji mengi.
ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲌ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲌ ⲘⲪⲨⲀⲖⲎ ⲚⲦⲞⲦⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲎⲒ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ ⲚⲦⲀⲦⲀⲘⲞⲔ ⲈⲠϨⲀⲠ ⲚϮⲚⲒϢϮ ⲘⲠⲞⲢⲚⲎ ⲐⲎ ⲈⲦϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ϨⲀⲚⲘⲎϢ ⲘⲘⲰⲞⲨ
2 Wafalme wa dunia wamefanya uzinzi pamoja naye; na wakazi wa dunia wamelewa divai ya uzinzi wake.”
ⲃ̅ⲐⲎ ⲈⲦⲀ ⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲚⲈⲘⲀⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲈⲢⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲒⲚ ⲀⲨⲐⲒϦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲎⲢⲠ ⲚⲦⲈⲦⲈⲤⲠⲞⲢⲚⲒⲀ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ
3 Kisha, Roho akanikumba, akaniongoza mpaka jangwani. Huko nikamwona mwanamke ameketi juu ya mnyama mwekundu. Mnyama huyo alikuwa ameandikwa kila mahali majina ya makufuru; alikuwa na vichwa saba na pembe kumi.
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲖⲦ ⲈⲠϢⲀϤⲈ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲤϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲞⲨⲐⲎ ⲢⲒⲞⲚ ⲚⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ⲈϤⲘⲈϨ ⲚⲢⲀⲚ ⲚϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲌⲚⲀⲪⲈ ϨⲒϪⲰϤ ⲚⲈⲘ ⲒⲚⲦⲀⲠ.
4 Mwanamke huyo alikuwa amevaa vazi la rangi ya zambarau na nyekundu; alikuwa amejipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu. Mkononi mwake alishika kikombe cha dhahabu ambacho kilikuwa kimejaa machukizo na mambo machafu yanayoonyesha uzinzi wake.
ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲚⲀⲤϪⲞⲖϨ ⲚⲞⲨϨⲂⲰⲤ ⲚϬⲎϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲤⲞⲒ ⲚⲒⲈⲂ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨⲂ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲰⲚⲒ ⲈⲦⲦⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲀⲚⲀⲘⲎⲒ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲪⲞⲦ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϦⲈⲚⲦⲈⲤϪⲒϪ ⲈϤⲘⲈϨ ⲚⲤⲰϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲤⲰϤ ⲚⲦⲈⲦⲈⲤⲠⲞⲢⲚⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲦⲎⲢϤ
5 Alikuwa ameandikwa juu ya paji la uso wake jina la fumbo “Babuloni mkuu, mama wa wazinzi na wa mambo yote ya kuchukiza sana duniani.”
ⲉ̅ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲢⲀⲚ ⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϨⲒ ⲦⲈⲤⲦⲈϨⲚⲒ ϪⲈ ⲠⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈⲐⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲐⲘⲀⲨ ⲚⲚⲒⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲀϤϨⲎⲦ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ.
6 Nikamwona huyo mwanamke amelewa damu ya watu wa Mungu, na damu ya watu waliouawa kwa sababu ya kumtangaza Yesu. Nilipomwona nilishangaa mno.
ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲚⲀⲨ ⲈⲞⲨⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲤⲐⲀϦⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲀⲄⲒⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲘⲀⲢⲦⲨⲢⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲒⲈⲢϢⲪⲎⲢⲒ.
7 Lakini malaika akaniambia, “Kwa nini unashangaa? Mimi nitakuambia maana iliyofichika ya mwanamke huyu na mnyama huyo amchukuaye ambaye ana vichwa saba na pembe kumi.
ⲍ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲒⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲈⲞⲨ ⲀⲔⲈⲢϢⲪⲎⲢⲒ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀⲦⲀⲘⲞⲔ ⲈⲠⲒⲘⲨⲤⲦⲎ ⲢⲒⲞⲚ ⲚⲦⲈϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲦϤⲀⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ϮⲌ ⲚⲀⲪⲈ ϨⲒϪⲰϤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲒ ⲚⲦⲀⲠ.
8 Huyo mnyama uliyemwona alikuwa hai hapo awali, lakini sasa amekufa. Hata hivyo, karibu sana atapanda kutoka shimoni kuzimu, lakini ataangamizwa. Wanaoishi duniani watashangaa; naam, watu wote ambao majina yao hayakupata kuandikwa katika kitabu cha uzima tangu mwanzo wa ulimwengu, watashangaa kumwona huyo mnyama ambaye hapo awali, aliishi, kisha akafa na sasa anatokea tena! (Abyssos g12)
ⲏ̅ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϢⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ϤϢⲞⲠ ⲀⲚ ⲈϤⲚⲎⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲚⲀ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨⲈⲈⲢϢⲪⲎ ⲢⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲔⲀϨⲒ ⲚⲎ ⲈⲦⲈ ⲠⲞⲨⲢⲀⲚ ⲤϦⲎⲞⲨⲦ ⲀⲚ ϨⲒ ⲠϪⲰⲘ ⲚⲦⲈⲠⲰⲚϦ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲠϢⲀ ⲚⲤⲰⲚⲦ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲨϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚⲎ ϪⲈ ϤϢⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ϤϢⲞⲠ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤϨⲈⲒ (Abyssos g12)
9 “Hapa panahitaji akili na hekima! Hivyo vichwa saba ni vilima saba, na huyo mwanamke anaketi juu yake. Vichwa hivyo pia ni wafalme saba.
ⲑ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲎⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲂⲰ ⲘⲀⲢⲈϤⲔⲀϮ ⲈϮⲌ ⲚⲀⲪⲈ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲈⲈⲢⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲰⲞⲨ
10 Kati ya hao wafalme saba, watano wamekwisha angamia, mmoja anatawala bado, na yule mwingine bado hajafika; na atakapofika atabaki kwa muda mfupi.
ⲓ̅ⲚⲀⲒ ⲌⲚⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲠⲒⲈ ⲀⲨϨⲈⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲬⲈⲦ ϤⲰⲞⲠ ⲀⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲦⲈϤⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ϤⲚⲀⲞϨⲒ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ.
11 Huyo mnyama ambaye alikuwa anaishi hapo awali lakini sasa haishi tena ni mfalme wa nane, naye pia ni miongoni mwa hao saba, na anakwenda zake kuharibiwa.
ⲓ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲚⲀϤϢⲞⲠ ⲞⲨⲞϨ ⲚϤϢⲞⲠ ⲀⲚ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ϨⲰϤ ⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲌ ⲞⲨⲞϨ ϤⲚⲀ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ.
12 “Zile pembe kumi ulizoziona ni wafalme ambao bado hawajaanza kutawala. Lakini watapewa mamlaka ya kutawala kwa muda wa saa moja pamoja na yule mnyama.
ⲓ̅ⲃ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲒ ⲚⲦⲀⲠ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ Ⲓ- ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲚⲈⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲀⲦⲞⲨϬⲒ ⲚⲞⲨⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲀⲨⲞⲨⲀϨⲞⲨ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ.
13 Shabaha ya hawa kumi ni moja, na watampa yule mnyama nguvu na mamlaka yao yote.
ⲓ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲈⲚⲀⲒ ⲚⲞⲨⲄⲚⲰⲘⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲈⲢϢⲒϢⲒ ⲦⲞⲨϪⲞⲘ ⲤⲈⲚⲀⲦⲎⲒⲤ ⲘⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ.
14 Watapigana na Mwanakondoo, lakini Mwanakondoo pamoja na wale aliowaita na kuwachagua, ambao ni waaminifu, atawashinda kwa sababu yeye ni Bwana wa mabwana na Mfalme wa wafalme.”
ⲓ̅ⲇ̅ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲈⲂⲰⲦⲤ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϨⲒⲎⲂ ⲈϤϬⲢⲞ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲞⲨⲢⲞ ⲚⲦⲈⲚⲒⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲚⲎ ⲈⲦⲐⲀϨⲈⲘ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲤⲰⲦⲠ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲒⲤⲦⲞⲤ.
15 Malaika akaniambia pia, “Yale maji uliyoyaona pale alipokaa yule mzinzi, ni mataifa, watu wa kila rangi na lugha.
ⲓ̅ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲎⲒ ϪⲈ ⲚⲒⲘⲰⲞⲨ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲈⲢⲈ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ϨⲈⲘⲤⲒ ϨⲒϪⲰⲞⲨ ϨⲀⲚⲖⲀⲞⲤ ⲚⲈⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲘⲎϢ ⲚⲈⲐⲚⲞⲤ.
16 Pembe zile kumi ulizoziona na yule mnyama watamchukia huyo mzinzi. Watachukua kila kitu alicho nacho na kumwacha uchi; watakula nyama yake na kumteketeza kwa moto.
ⲓ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲒ ⲚⲦⲀⲠ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲈⲘⲈⲤⲦⲈ ϮⲠⲞⲢⲚⲎ ⲤⲈⲚⲀϢⲰϤ ⲘⲘⲞⲤ ⲤⲈⲚⲀⲬⲀⲤ ⲈⲤⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈⲤⲤⲀⲢⲜ ⲈⲨⲈⲞⲨⲞⲘⲞⲨ ⲈⲨⲈⲢⲞⲔϨⲤ ϦⲈⲚⲠⲒⲬⲢⲰⲘ.
17 Maana Mungu ametia mioyoni mwao nia ya kutekeleza shabaha yake, yaani kwa kukubaliana wao kwa wao na kumpa huyo mnyama mamlaka yao ya kutawala, mpaka hapo neno la Mungu litakapotimia.
ⲓ̅ⲍ̅ⲪⲚⲞⲨϮ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲦⲎⲒⲤ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲠⲞⲨϨⲎⲦ ⲈⲒⲢⲒ ⲚⲦⲈϤⲄⲚⲰⲘⲎ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲐⲢⲞⲨϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲄⲚⲰⲘⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈϮ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲘⲠⲒⲐⲎ ⲢⲒⲞⲚ ϢⲀⲦⲞⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲚⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
18 “Na yule mwanamke uliyemwona ndio ule mji mkuu unaowatawala wafalme wa dunia.”
ⲓ̅ⲏ̅ⲞⲨⲞϨ ϮⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲦⲀⲔⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲤ ϮⲚⲒϢϮ ⲘⲂⲀⲔⲒ ⲦⲈ ⲐⲎ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚⲦⲈⲤ ⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲈϪⲈⲚ ⲚⲒⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲔⲀϨⲒ.

< Ufunuo 17 >