< Yakobo 2 >

1 Ndugu zangu, mkiwa mnamwamini Bwana Yesu Kristo, Bwana wa utukufu, msiwabague watu kamwe.
ⲁ̅ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲘⲠⲈⲢⲬⲀ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲚⲦⲈⲠⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲈⲚϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲢⲈϤϪⲞⲨϢⲦ ⲈϨⲞ
2 Tuseme mtu mmoja ambaye amevaa pete ya dhahabu na mavazi nadhifu anaingia katika mkutano wenu, na papo hapo akaingia mtu maskini aliyevaa mavazi machafu.
ⲃ̅ⲈϢⲰⲠ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈϤⲒ ⲈϦⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲚϪⲈⲞⲨⲢⲰⲘⲒ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϢϬ ⲞⲨⲢ ⲚⲚⲞⲨⲂ ⲦⲞⲒ ⲈⲠⲈϤⲦⲎⲂ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲂⲤⲰ ⲈⲤⲪⲞⲢⲒ ⲚⲦⲈϤⲒ ⲆⲈ ⲈϦⲞⲨⲚ ϨⲰϤ ⲚϪⲈⲞⲨϨⲎⲔⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲂⲤⲰ ⲈⲤⲀⲐⲒⲰⲞⲨ
3 Ikiwa mtamstahi zaidi yule aliyevaa mavazi ya kuvutia na kumwambia: “Keti hapa mahali pazuri,” na kumwambia yule maskini: “Wewe, simama huko,” au “Keti hapa sakafuni miguuni pangu,”
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲪⲎ ⲈⲦⲈ ϮϨⲈⲂⲤⲰ ⲈⲦⲪⲞⲢⲒ ⲦⲞⲒ ϨⲒⲰⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϪⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ϨⲈⲘⲤⲒ ⲚⲀⲔ ⲘⲠⲀⲒⲘⲀ ⲚⲔⲀⲖⲰⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϪⲞⲤ ⲘⲠⲒϨⲎⲔⲒ ϨⲰϤ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲔ ϨⲀⲘⲚⲎ ⲒⲈ ϨⲈⲘⲤⲒ ⲘⲠⲀⲒⲘⲀ ϦⲀⲦⲈⲚ ⲪⲘⲀ ⲚⲬⲀ ⲚⲒϬⲀⲖⲀⲨϪ.
4 je, huo si ubaguzi kati yenu? Je, na huo uamuzi wenu haujatokana na fikira mbaya?
ⲇ̅ⲘⲎ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲬⲀ ⲞⲨϢⲒⲂϮ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲘⲈⲨⲒ ⲈⲨϨⲰⲞⲨ
5 Ndugu zangu wapenzi, sikilizeni! Mungu amechagua watu ambao ni maskini katika ulimwengu huu ili wapate kuwa matajiri katika imani na kupokea Utawala aliowaahidia wale wanaompenda.
ⲉ̅ⲤⲰⲦⲈⲘ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲘⲎ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲀϤⲤⲰⲦⲠ ⲚⲚⲒϨⲎⲔⲒ ⲚⲦⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚⲢⲀⲘⲀⲞ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲐⲎ ⲈⲦⲀϤⲰϢ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲒⲦϤ
6 Lakini ninyi mnawadharau watu maskini! Je, matajiri si ndio wanaowakandamizeni na kuwapeleka mahakamani?
ⲋ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚϢⲈϢ ⲠⲒϨⲎⲔⲒ ⲘⲎ ⲚⲒⲢⲀⲘⲀⲰⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲦⲞⲒ ⲚϪⲰⲢⲒ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲈⲦⲤⲰⲔ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈϨⲀⲚⲘⲀⲚϮϨⲀⲠ
7 Je, si haohao wanaolitukana hilo jina lenu zuri mlilopewa?
ⲍ̅ⲘⲎ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲦϪⲈⲞⲨⲀ ⲈⲠⲒⲢⲀⲚ ⲈⲐⲚⲀⲚⲈϤ ⲈⲦⲀⲨⲘⲞⲨϮ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ
8 Kama mnaitimiza ile sheria ya Utawala kama ilivyoandikwa katika Maandiko Matakatifu: “Mpende binadamu mwenzako kama unavyojipenda wewe mwenyewe”, mtakuwa mnafanya vema kabisa.
ⲏ̅ⲒⲤϪⲈ ⲘⲈⲚ ⲦⲈⲦⲈⲚϪⲰⲔ ⲘⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲞⲨⲢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲒⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲈⲔⲈⲘⲈⲚⲢⲈ ⲠⲈⲔϢⲪⲎⲢ ⲘⲠⲈⲔⲢⲎϮ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲦⲈⲦⲈⲚⲢⲀ ⲘⲘⲞⲤ.
9 Lakini mkiwabagua watu, basi, mwatenda dhambi, nayo Sheria inawahukumu ninyi kuwa mna hatia.
ⲑ̅ⲒⲤϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈϨⲞ ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲪⲚⲞⲂⲒ ⲈⲢⲈ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲤⲞϨⲒ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ϨⲰⲤ ⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ.
10 Anayevunja amri mojawapo ya Sheria, atakuwa na hatia ya kuivunja Sheria yote.
ⲓ̅ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲐⲚⲀⲀⲢⲈϨ ⲈⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈϤϨⲈⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲀⲒ ⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲈϤⲞⲒ ⲚⲈⲚⲞⲬⲞⲤ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ
11 Maana yuleyule aliyesema: “Usizini,” alisema pia “Usiue”. Kwa hiyo, hata ikiwa hukuzini lakini umeua, wewe umeivunja Sheria.
ⲓ̅ⲁ̅ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔⲈⲢⲚⲰⲒⲔ ⲚⲐⲞϤ ⲞⲚ ⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϦⲰⲦⲈⲂ ⲒⲤϪⲈ ⲔⲞⲒ ⲚⲚⲰⲒⲔ ⲀⲚ ⲔϦⲰⲦⲈⲂ ⲆⲈ ⲀⲔϢⲰⲠⲒ ⲈⲔⲞⲒ ⲘⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ
12 Basi, semeni na kutenda kama watu watakaohukumiwa kwa sheria iletayo uhuru.
ⲓ̅ⲃ̅ⲤⲀϪⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲒⲞⲨⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲚⲀϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲰⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲦⲢⲈⲘϨⲈ
13 Maana, Mungu hatakuwa na huruma atakapomhukumu mtu asiyekuwa na huruma. Lakini huruma hushinda hukumu.
ⲓ̅ⲅ̅ⲠⲒϨⲀⲠ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲀⲐⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈϤⲒⲢⲒ ⲘⲠⲒⲚⲀⲒ ϢⲀⲢⲈ ⲪⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲈⲚ ⲠⲒϨⲀⲠ.
14 Ndugu zangu, kuna faida gani mtu kusema ana imani, lakini haonyeshi kwa vitendo? Je, hiyo imani yawezaje kumwokoa?
ⲓ̅ⲇ̅ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠϨⲎⲞⲨ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲈϢⲰⲠ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀⲒ ϪⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚϮ ⲚⲀϨϮ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲦⲀϤ ⲆⲈ ⲚϨⲀⲚϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲘⲎ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲚⲀϨⲘⲈϤ ⲀϬⲚⲈ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ
15 Tuseme kaka au dada hana nguo au chakula.
ⲓ̅ⲉ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲤⲞⲚ ⲒⲈ ⲞⲨⲤⲰⲚⲒ ⲈⲨⲂⲎϢ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲨϢⲀⲦ ⲚⲦϦⲢⲈ ⲚⲦⲈⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ
16 Yafaa kitu gani ninyi kuwaambia hao: “Nendeni salama mkaote moto na kushiba,” bila kuwapatia mahitaji yao ya maisha?
ⲓ̅ⲋ̅ⲚⲦⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲐⲎⲚⲞⲨ ϪⲞⲤ ⲚⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲘⲀϢⲈ ⲚⲰⲦⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲒⲢⲎ ⲚⲎ ϦⲘⲞⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲒ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϮ ⲆⲈ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲦⲬⲢⲒⲀ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲒϨⲎⲞⲨ
17 Vivyo hivyo, imani peke yake bila matendo imekufa.
ⲓ̅ⲍ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰϤ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲈϢⲰⲠ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲰⲂ ⲚϦⲎⲦϤ ϤⲘⲰⲞⲨⲦ ϦⲀⲢⲒ ϦⲀⲢⲞϤ
18 Lakini mtu anaweza kusema: “Wewe unayo imani, mimi ninayo matendo!” Haya! Nionyeshe jinsi mtu anavyoweza kuwa na imani bila matendo, nami nitakuonyesha imani yangu kwa matendo yangu.
ⲓ̅ⲏ̅ⲀⲖⲖⲀ ϤⲚⲀϪⲞⲤ ⲚϪⲈⲞⲨⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲐⲞⲔ ⲞⲨⲞⲚⲦⲀⲔ ⲚⲞⲨⲚⲀϨϮ ⲘⲘⲀⲨ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲚⲦⲎⲒ ⲚϨⲀⲚϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲘⲀⲦⲀⲘⲞⲒ ⲈⲠⲈⲔⲚⲀϨϮ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲚⲦⲀⲦⲀⲘⲞⲔ ⲈⲠⲀⲚⲀϨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲀϨⲂⲎⲞⲨⲒ
19 Je, wewe unaamini kwamba yuko Mungu mmoja? Sawa! Lakini hata pepo huamini hilo, na hutetemeka kwa hofu.
ⲓ̅ⲑ̅ⲚⲐⲞⲔ ⲬⲚⲀϨϮ ϪⲈ ⲞⲨⲀⲒ ⲠⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲔⲢⲀ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲒⲔⲈⲆⲈⲘⲰⲚ ϨⲰⲞⲨ ⲤⲈⲚⲀϨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲤⲈⲤⲐⲈⲢⲦⲈⲢ
20 Mpumbavu wee! Je, wataka kuonyeshwa kwamba imani bila matendo imekufa?
ⲕ̅ⲬⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲈⲘⲒ ⲰⲪⲢⲰⲘⲒ ⲈⲦϢⲞⲨⲒⲦ ϪⲈ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ϤⲘⲰⲞⲨⲦ
21 Je, Abrahamu baba yetu alipataje kukubalika mbele yake Mungu? Kwa matendo yake, wakati alipomtoa mwanae Isaka sadaka juu ya madhabahu.
ⲕ̅ⲁ̅ⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲠⲈⲚⲒⲰⲦ ⲘⲎ ⲚⲈⲦⲀⲨⲐⲘⲀⲒⲞϤ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲦⲀϤⲈⲚ ⲒⲤⲀⲀⲔ ⲠⲈϤϢⲎⲢⲒ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲘⲀⲚⲈⲢϢⲰⲞⲨϢⲒ
22 Waona basi, kwamba imani yake iliandamana na matendo yake; imani yake ilikamilishwa kwa matendo yake.
ⲕ̅ⲃ̅ⲬⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲚⲀⲢⲈ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲈⲘ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲞⲨⲞϨ ϦⲈⲚⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ Ⲁ- ⲠⲒⲚⲀϨϮ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ
23 Hivyo yakatimia yale Maandiko Matakatifu yasemayo: “Abrahamu alimwamini Mungu na kwa imani yake akakubaliwa kuwa mtu mwadilifu; na hivyo Abrahamu akaitwa rafiki wa Mungu.”
ⲕ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲤϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈϮⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲀϤⲚⲀϨϮ ⲚϪⲈⲀⲂⲢⲀⲀⲘ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲨⲞⲠⲤ ⲚⲀϤ ⲈⲞⲨⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲨⲘⲞⲨϮ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠϢⲪⲎⲢ ⲘⲪϮ
24 Mnaona basi, kwamba mtu hukubaliwa kuwa mwadilifu kwa matendo yake na si kwa imani peke yake.
ⲕ̅ⲇ̅ⲦⲈⲦⲈⲚⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲀⲨⲚⲀⲐⲘⲀⲒⲈ ⲠⲒⲢⲰⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲈⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲘⲘⲀⲨⲀⲦϤ ⲀⲚ
25 Ilikuwa vivyo hivyo kuhusu yule malaya Rahabu; yeye alikubaliwa kuwa mwadilifu kwa sababu aliwapokea wale wapelelezi na kuwasaidia waende zao kwa kupitia njia nyingine.
ⲕ̅ⲉ̅ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲞⲚ ⲢⲀⲀⲂ ϮⲠⲞⲢⲚⲎ ⲘⲎ ⲚⲈⲦⲀⲨⲐⲘⲀⲒⲞⲤ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲦⲀⲤϢⲈⲠ ⲚⲒϪⲎⲢ ⲈⲢⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲤϮⲦⲞⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲔⲈⲘⲰⲒⲦ
26 Basi, kama vile mwili bila roho umekufa, vivyo hivyo imani bila matendo imekufa.
ⲕ̅ⲋ̅ⲘⲪⲢⲎϮ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϤⲘⲰⲞⲨⲦ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰϤ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲚⲒϨⲂⲎⲞⲨⲒ ϤⲘⲰⲞⲨⲦ.

< Yakobo 2 >