< Zaburi 90 >

1 Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
[A Prayer by Moses, the man of God.] YHWH, you have been our dwelling place for all generations.
2 Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
You turn man to destruction, saying, "Return, you descendants of Adam."
4 Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7 Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8 Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9 Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10 Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11 Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12 Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
So teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom.
13 Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
Relent, YHWH. How long? Have compassion on your servants.
14 Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15 Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
Let your work appear to your servants; your glory to their children.
17 Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.
Let the favor of the YHWH our God be on us; establish the work of our hands for us; yes, establish the work of our hands.

< Zaburi 90 >