< Zaburi 8 >

1 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote, wewe ufunuaye utukufu wako juu mbinguni.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
2 Kutoka katika midomo ya watoto na vichanga umeumba sifa kwa sababu ya utukufu wako, ili kuwanyamazisha maadui wote na walipa kisasi wote.
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
3 Ninapozitazama mbingu, ambazo vidole vyako vimeumba, mwezi na nyota, ambazo umeziweka kila mmoja katika nafasi yake,
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
4 Binadamu ni nani hata umtazame, na watu hata uwajali wao?
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
5 Umewaumba chini kidogo kuliko viumbe vya mbinguni na umewazunguka na utukufu na heshima.
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
6 Umemfanya binadamu kutawala kazi ya mikono yako; umeviweka vitu vyote chini ya miguu yake:
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
7 kondoo na ng'ombe wote, na hata wanyama wa porini,
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
8 ndege wa angani, na samaki wa baharini, na vyote vipitavyo katika mikondo ya bahari.
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
9 Yahweh Bwana wetu, ni jinsi gani jina lako ni tukufu katika dunia yote!
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Zaburi 8 >