< Zaburi 72 >

1 Mpe mfalme amri ya haki yako, Mungu, haki yako kwa wana wa mfalme.
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Naye awaamue watu wako kwa haki na maskini wako kwa haki sawa.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Milima iwazalie watu amani; vilima navyo vizae haki.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Naye awahukumu watu maskini; awaokoe watoto wa wahitaji na kuwavunja vipande vipande wenye kuwatesa.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Na wakuheshimu wewe wakati wa jua, na kwa kipindi cha kudumu kwa mwezi katika vizazi vyote.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Naye apate kuja kama mvua juu ya nyasi zilizokatwa, kama manyuyu yanyunyizayo nchi.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 Mwenye haki na astawi kwa wakati wake, na amani iwepo kwa wingi mpaka mwezi utakapotoweka.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Na awe na mamlaka toka bahari na bahari, na kutoka Mto hadi miisho ya dunia.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Na wote waishio jangwani wainame mbele zake; adui zake na walambe mavumbi.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Wafalme wa Tashishi na visiwa walete kodi; wafalme wa Sheba na Seba watoe zawadi.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Hakika wafalme wote wamwinamie yeye; mataifa yote yamtumikie yeye.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Kwa kuwa yeye humsaidia mhitaji na maskini asiye na msaidizi.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Yeye huwahurumia maskini na wahitaji, na huokoa maisha ya wahitaji.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Huyaokoa maisha yao dhidi ya mateso na vurugu, na damu yao ni ya thamani machoni pake.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Naye apate kuishi! Na dhahabu za Sheba apewe yeye. Watu wamuombee yeye siku zote; Mungu ambariki daima.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Kuwepo na nafaka nyingi katika ardhi; juu ya milima kuwe na mawimbi ya mimea. Matunda yake yawe kama Lebanoni; watu wasitawi katika miji kama nyansi za kondeni.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Jina lake lidumu milele; jina lake ilindelee kama vile jua ling'aavyo; watu wabarikiwe katika yeye; mataifa yote wamwite mbarikiwa.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Yahwe Mungu, Mungu wa Israel, atukuzwe, ambaye pekee hufanya mambo ya ajabu.
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Jina lake tukufu litukuzawe milele, nayo nchi yote ijazwe na utukufu wake. Amina, Amina.
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Maombi ya Daudi mwana wa Yese yamemalizika. Kutatu cha tatu
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.

< Zaburi 72 >