< Zaburi 58 >

1 Je, ninyi watawala mnaongea haki? Mnahukumu kwa haki, ninyi watu?
To the choirmaster al-tashcheth of David a miktam. ¿ Really silence righteousness do you speak! uprightness do you judge? [the] children of humankind.
2 Hapana, mnafanya uovu mioyoni mwenu; munaeneza vurugu nchi yote kwa mikono yenu.
Also in [the] heart injustice you do! in the land [the] violence of hands your you weigh out!
3 Waovu huenenda katika upotovu hata walipokuwa tumboni; wao wanaenenda katika upotovu tangu kuzaliwa, wakiongea uongo.
They turn aside wicked [people] from [the] womb they go astray from [the] belly [those who] speak falsehood.
4 Sumu yao ni kama sumu ya nyoka; wako kama fira kiziwi azibaye masikio yake,
Venom of them [is] like [the] likeness of [the] venom of a snake like a cobra deaf [which] it shuts ear its.
5 ambaye hasikilizi sauti ya waganga, haijalishi ustadi walio nao.
Which not it listens to [the] sound of charmers [one who] casts spells skillful.
6 Vunja meno yao midomoni mwao, Mungu; uyatoe meno ya mwana simba, Yahwe.
O God break away teeth their in mouth their [the] teeth of young lions break off - O Yahweh.
7 Wayeyuke kama maporomoko ya maji; wafyatuapo mishale yao, iwe kama haina ncha.
May they flow like waters [which] they go about themselves may he bend (arrows his *QK) like let them be cut off.
8 Wawe kama konokono ambaye huyeyuka na kutoweka, kama mtoto aliye zaliwa kabla ya wakati ambaye hakuona jua.
Like a snail [which] melting away it goes a miscarriage of a woman [which] not they have seen [the] sun.
9 Kabla ya vyungu vyenu kupata joto la kuungua kwa miiba, yeye ataviondosha kwa upepo mkali, miiba ya kijani yote na ile inayoungua.
Before they will perceive pots your a thorn bush like alive like burning he will blow away it.
10 Mwenye haki atafurahia atakapoona kisasi cha Mungu; ataiosha miguu yake kwenye damu ya waovu,
He will rejoice [the] righteous if he has seen vengeance feet his he will bathe in [the] blood of the wicked.
11 hivyo watu watasema, “Hakika kuna tuzo kwa ajili ya mtu wenye haki; hakika kuna Mungu ahukumuye ulimwengu.”
So he may say anyone surely fruit [belongs] to the righteous surely there [is] a God [who] judges on the earth.

< Zaburi 58 >