< Zaburi 149 >

1 Msifuni Yahwe. Mwimbieni Yahwe wimbo mpya; imbeni sifa zake katika kusanyiko la waaminifu.
Praise Adonai! Sing to Adonai a new song, his tehilah ·praise song· in the assembly of the saints.
2 Israeli ishangilie katika yeye aliye iumba; watu wa Sayuni na washangilie katika mfalme wao.
Let Israel [God prevails] rejoice in him who made them. Let the children of Zion [Mountain ridge, Marking] be joyful in their King.
3 Nao walisifu jina lake kwa kucheza; na wamuimbie sifa yeye kwa ngoma na kinubi.
Let them praise his name in the dance! Let them sing zahmar ·musical praise· to him with tambourine and harp!
4 Kwa kuwa Yahwe hupata furaha katika watu wake; huwapa utukufu wanyeyekevu kwa wokovu.
For Adonai takes pleasure in his people. He crowns the humble with yishu'ah ·salvation·.
5 Wacha Mungu wauchangilie ushindi; nao waimbe kwa furaha vitandani mwao.
Let the saints rejoice in kavod ·weighty glory·. Let them sing for joy on their beds.
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na panga mbili zenye makali mkononi mwao
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;
7 kutekeleza kisasi juu ya mataifa na matendo ya adhabu juu ya watu.
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 Nao watawafunga wafalme wao kwa minyororo na wakuu wao kwa pingu za chuma. Watatekeleza hukumu ambayo imeandikwa.
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 Hii itakuwa ni heshima kwa ajili ya watakatifu wake wote. Msifuni Yahwe.
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Halleluyah ·praise Yah·!

< Zaburi 149 >