< Zaburi 132 >

1 Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
2 Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
3 Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
4 sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
5 mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
6 Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
7 Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
8 Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
9 Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
10 Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
11 Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
12 Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
13 Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
14 “Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
15 Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
17 Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
18 Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”
His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.

< Zaburi 132 >