< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
То би од Господа и дивно је у нашим очима.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.

< Zaburi 118 >