< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Zaburi 118 >