< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

< Zaburi 118 >