< Nehemia 7 >

1 Wakati ukuta ulipomalizika na milango nimekwisha kuisimamisha, na walinzi wa malango na waimbaji na Walawi walikuwa wamechaguliwa,
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 nikampa ndugu yangu Hanani kuwa na amri juu ya Yerusalemu, pamoja na Hanania ambaye alikuwa msimamizi wa kijiji, kwa kuwa alikuwa mwaminifu na alimuogopa Mungu zaidi kuliko wengi.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Nami nikawaambia, Msifungue malango ya Yerusalemu mpaka jua litakapokuwa kali. Wakati walinzi wa mlango wanalinda, unaweza kufunga milango na kuikaza. Chagua walinzi kutoka kwa wale wanaoishi Yerusalemu, wengine mahali pa kituo chao cha ulinzi, na wengine mbele ya nyumba zao wenyewe.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Sasa jiji lilikuwa pana na kubwa, lakini kulikuwa na watu wachache ndani yake, na hakuna nyumba zilizojengwa tena.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Mungu wangu aliweka moyoni mwangu, kuwakusanya pamoja wakuu, maafisa, na watu kuwaandikisha katika familia zao. Nilipata Kitabu cha kizazi cha wale ambao walirudi kwanza na nikaona kwamba imeandikwa humo.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Hawa ndio watu wa jimbo ambao walikwenda kutoka kwenye uhamisho wa wale waliohamishwa ambao Nebukadreza mfalme wa Babeli aliwachukua mateka. Wakarudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenda kwenye mji wake.
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Walikuja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Nahamani, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana. Idadi ya wana wa Israeli ilikuwa.
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Wana wa Paroshi, 2, 172.
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 Wana wa Shefatia, 372.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 Wana wa Ara, 652.
Arah övladları – 652 nəfər;
11 Wana wa Pahath Moabu,
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 kwa wana wa Yeshua na Yoabu, 2, 818.
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 Wana wa Elamu, 1, 254.
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 Wana wa Zatu, 845. Wana wa Zakai, 760.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 Wana wa Binnui, 648.
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 Wana wa Bebai, 628.
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 Wana wa Azgadi, 2, 322.
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 Wana wa Adonikamu, 667.
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 Wana wa Bigwai, 2, 067.
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 Wana wa Adini, 655.
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Wana wa Ateri, wa Hezekia, 98.
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 Wana wa Hashumu, 328.
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 Wana wa Besai, 324.
Besay övladları – 324 nəfər;
24 Wana wa Harifu, 112.
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 Wana wa Gibeoni, 95.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 Watu kutoka Bethlehemu na Netofa, 188.
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 Watu wa Anathothi, 128.
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 Watu wa Beth Azmaweth, 42.
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 Watu wa Kiriath Yearimu, Kefira, na Beerothi, 743.
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 Watu wa Rama na Geba, 621.
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 Watu wa Mikmasi, 122.
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 Watu wa Betheli na Ai, 123.
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 Watu wa Nebo, 52.
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 Watu wa Elamu wa pili, 1, 254.
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 Watu wa Harimu, 320.
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 Watu wa Yeriko, 345.
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 Watu wa Lodi, Hadidi, na Ono, 721.
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 Watu wa Senaa, 3, 930.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 makuhani Wana wa Yedaya (wa nyumba ya Yeshua), 973.
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 Wana wa Imeri, 1, 052.
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 Wana wa Pashuri, 1, 247.
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 Wana wa Harimu, 1, 017.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Walawi, wana wa Yeshua, wa Kadmieli, wa Binui, wa Hodavia, 74.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Waimbaji wana wa Asafu; 148.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Waliofungua mlango wana wa Shalumu, wana wa Ateri, wana wa Talmoni; wana wa Akubu, wana wa Hatita, wana wa Shobai, 138.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Watumishi wa Hekalu wana wa Siha, wana wa Hasufa, wana wa Tabaothi,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 wana wa Kerosi, wana wa Siaha, wana wa Padoni,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 wana wa Lebana, wana wa Hagaba, wana wa Salmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 wana wa wa Hanani, wana wa Gideli, wana wa Gahari.
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 Wana wa Reaya, wana wa Resini, wana wa Nekoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 wana wa Gazamu, wana wa Uza, wana wa Pasea,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 wana wa Besai, wana wa Meunimu, wana wa Nefusimu.
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 Wana wa Bakbuki, wana wa Hakufa, wana wa Harhuri,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 wana wa Baslith, wana wa Mehida, wana wa Harsha,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 wana wa Barkosi, wana wa Sisera, wana wa Tema,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 wana wa Nesia, wana wa Hatifa.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Wana wa Sulemani, wana wa Sotai, wana wa Sofeereth, wana wa Peruda,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 wana wa Yaala, wana wa Darkoni, wana wa Gideli,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 wana wa Shefatia, wana wa Hatili, wana wa Pokerethi Sebaimu, wana wa Amoni.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Watumishi wote wa hekalu, na wana wa watumishi wa Sulemani, walikuwa 392.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Hawa ndio watu waliokwenda kutoka Tel Mela, Tel harsha, Kerub, Addon, na Imeri. Lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba wao au jamaa za baba zao walikuwa wana wa Israeli,
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 wana wa Delaya, wana wa Tobia, na wana wa Nekoda, 642.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Na kutoka kwa makuhani Wana wa Habaya, Hakosi, na Barzilai ( akamchukua mkewe kutoka kwa binti za Barzilai wa Gileadi na akaitwa kwa jina lao).
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Hawa walitafuta rekodi zao kati ya waliojiunga na kizazi chao, lakini hawakuweza kupatikana, kwa hivyo waliondolewa katika ukuhani kama walio najisi.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Naye mkuu wa gavana akawaambia wasiruhusiwe kula chakula cha makuhani kutoka kwenye dhabihu mpaka atakapoinuka kuhani mwenye Urimu na Thumimu.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Kusanyiko lote lilikuwa 42, 360,
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 isipokuwa watumishi wao wa kiume na watumishi wao wa kike, ambao walikuwa 7, 337. Walikuwa na wanaume na wanawake wa kuimba 245.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Farasi zao zilikuwa 736 kwa idadi, nyumbu zao, 245,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 ngamia zao, 435, na punda zao, 6, 720.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Baadhi ya wakuu wa familia za baba zao walitoa zawadi kwa ajili ya kazi. Gavana alitoa sadaka ya darkoni elfu ya dhahabu, mabakuli 50, na mavazi 530 ya makuhani.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Baadhi ya wakuu wa familia za baba zao waliwapa katika hazina kwa kazi darkroni elfu ishirini za dhahabu na mane 2, 200 za fedha.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Watu wengine waliwapa darkoni za dhahabu ishirini elfu, na dhahabu elfu mbili za fedha, na mavazi sitini na saba kwa makuhani.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Basi makuhani, Walawi, walinzi wa malango, waimbaji, watu wengine, watumishi wa hekalu, na Israeli wote waliishi katika miji yao. Hata mwezi wa saba watu wa Israeli walikuwa wakiishi katika miji yao.”
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Nehemia 7 >